Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feeling - Чувствую себя"

Примеры: Feeling - Чувствую себя
But until then, right now I'm feeling lucky, OK? А прямо сейчас я чувствую себя счастливчиком, ясно?
All these one-offs leave me feeling kind of lonely Все это кидалово - я чувствую себя одинокой
You know what I do when I'm feeling old? Знаешь, что я делаю, когда чувствую себя старой?
I'm just not feeling myself today. Чувствую себя сегодня не в своей тарелке.
Besides, ever since my run-in with Katie, I've been feeling restless, and I need excitement. К тому же, после проблем с Кэтти, я чувствую себя беспомощной, и мне нужно развеяться.
But right now, I'm feeling like I want to do something very unladylike. Но прямо сейчас, я чувствую себя словно я сделаю сейчас что-то очень несвойственное леди.
I just... I haven't been with anyone since Kes and I'm feeling a little rusty. Я просто... у меня никого не было после Кес, и я чувствую себя немного ржавым.
Well, now I'm feeling all self-conscious... like I'm being pressured to take off my helmet. Теперь я чувствую себя очень неловко, как будто на меня оказывается давление, чтоб я тоже сняла шлем.
I'm feeling really guilty about you taking care of my friends last week and I wanted to do something nice for you. Я чувствую себя виноватой за то, что ты заботился о моих друзьях на прошлой неделе и я хотела сделать что-нибудь приятное для тебя.
You know, I've been feeling guilty about spending so much time with Jackie lately. Ты знаешь, я чувствую себя виноватой из-за того, что слишком много времени провожу с Джеки Кларк.
I just bought four pairs of shoes I can't afford, and I'm still a purse away from feeling better. Я только что купила 4 пары обуви, которые не могу себе позволить, и всё равно не чувствую себя лучше.
I'm feeling very, very spiritual. Я чувствую себя очень, очень духовным.
I'm feeling unloved, how we doing? Чувствую себя нелюбимым, как продвигаются дела?
I haven't been feeling dizzy. I'm- У меня не кружилась голова, я... чувствую себя отлично.
You know, I'm definitely feeling better about our man Ryan now. Знаете, я чувствую себя гораздо лучше, осознавая, что Райан за нас.
But now I'm feeling really weird because I'm living what Sun Tzu said one week. И теперь я чувствую себя странно, потому что я живу, как однажды сказал Сунь Цзы.
I'm feeling mighty fortunate today, you know? сейчас, когда Флэкс здесь, я чувствую себя невероятно удачливым, знаешь ли.
I don't want to say the "H" word, but I am feeling cautiously optimistic tonight. Я не хочу говорить слово на "О", но, сегодня вечером, я чувствую себя оптимистично настроенной.
'Cause I'm feeling a bit peckish. потому что я чувствую себя немного голодным.
My dear Nana, I am pleased to say... that I am feeling almost well again in spite of the way in which I miss... Дорогая Нана, Рада сообщить, что вновь чувствую себя почти совсем хорошо, несмотря на то, как скучаю по Джону и детям.
'It certainly seems easier and I'm feeling good Упражнение выполняется гораздо легче, и я чувствую себя хорошо.
Five shots and I am feeling fine! Пять рюмок - а я чувствую себя прекрасно!
The thing is, I haven't been feeling so great. Дело тут в чём, я чувствую себя не очень хорошо.
I can't speak for you, but I... I'm feeling better this week. Я не могу говорить за тебя, но я... я чувствую себя лучше на этой неделе.
Funny that you should say loose, 'cause I'm feeling a little loose, actually. Смешно, что ты используешь слово "расслабишься", потому что я действительно чувствую себя расслабленным.