| Brunei, Indonesia, and the Philippines were finally admitted into the SEAP Games Federation in February that year. | Бруней, Индонезия, и Филиппины были окончательно допущены в федерацию игр под названием SEAP в феврале этого года. |
| Since 28 April 2008 he plays for the US Chess Federation. | С 28 апреля 2008 года представляет Федерацию шахмат США. |
| In September 2012, Varteres Samurgashev headed the Wrestling Federation of Rostov. | В сентябре 2012 года Вартерес Самургашев возглавил Федерацию спортивной борьбы Ростовской области. |
| It was the first non-European team to be a part of the International Hockey Federation. | Сборная Индии была первой не европейской командой, вступившей в международную федерацию хоккея на траве. |
| Most were composed when the states joined the Federation, but draw on previous influences. | Большинство из них были составлены в момент вступления в Федерацию, но в своей основе опираются на предшествующие влияния. |
| In 2161, Andorians and Vulcans put their differences fully aside and formed the United Federation of Planets with humans and Tellarites. | В 2161 году андорианцы и вулканцы поставили свои разногласия полностью в стороне и сформировали Объединенную Федерацию планет с людьми и телларитами. |
| The trick was so new that we had to appeal to the Olympic Skiing Federation in order just to do it. | Трюк был настолько нов, что нам пришлось обращаться в Олимпийскую Федерацию Лыжного Спорта чтобы просто сделать его. |
| Roddenberry also gave Star Trek an anti-war message and depicted the United Federation of Planets as an ideal, optimistic version of the United Nations. | Родденберри также дал в сериале антивоенный посыл и изобразил Объединенную федерацию планет как идеальный, оптимистичный вариант Организации Объединенных Наций. |
| At the same assembly, it was decided to create a Federation of Sambo. | На этом же сборе было решено создать Федерацию борьбы самбо. |
| In 2161, Andorians-along with humans, Tellarites, and Vulcans-founded the United Federation of Planets. | В 2161 андорианцы вместе с людьми, телларитами и вулканцами основали Объединённую федерацию планет. |
| We must do something quickly to stop the Federation. | Мы должно предпринять что-то побыстрее, чтобы остановить Федерацию. |
| In 1989, VFA was renamed to Vietnam Football Federation. | В 1989 Вьетнамская футбольная ассоциация была переименована в Футбольную федерацию. |
| Because we've left the Federation and that's the one thing you can't accept. | Потому что мы покинули Федерацию, и это единственное, с чем вы не можете смириться. |
| A new, stronger Federation will rule for thousands of years. | Миры Альфа-квадранта объединятся в новую, единую Федерацию, которая просуществует тысячи лет. |
| We may not wish to provoke the Federation by killing him. | Вероятно, мы не хотим провоцировать Федерацию, убивая его. |
| If Bajor cannot depend on the Federation, we'll withdraw our application for membership. | Если Бэйджор не может полагаться на Федерацию, мы отзовем наше прошение о вступлении. |
| Several months ago, I learned from one of my people, that changelings had infiltrated the Federation. | Несколько месяцев назад я узнал от одного из моего народа, что меняющиеся проникли в Федерацию. |
| If this is a training ground, it could mean they're planning an invasion of the Federation. | Если это тренировочный полигон, значит, они планируют вторжение в Федерацию. |
| We'd hate to see the Federation pulled into an insignificant and purely internal affair. | Центральному Командованию было бы крайне неприятно видеть Федерацию втянутой в такое незначительное и совершенно внутреннее дело. |
| We have been assigned to convey the Medusan's ambassador to the Federation back to their home planet. | Нам приказали сопровождать Медузианского посла в Федерацию, обратно на их планету. |
| As long as I wear the uniform, my duty is to protect the security of the Federation. | Пока я ношу это форму, моя обязанность - защищать и охранять Федерацию. |
| I was taught to hate humans, the Federation - but Riley and I are friends now. | Меня учили ненавидеть землян, Федерацию, но теперь мы с Райли друзья. |
| According to the physio-cultural reports submitted to the Federation, it's a virtual paradise. | Согласно физио-культурным сообщениям, поступившим в Федерацию, это просто рай. |
| After I become a type-one civilization, this world will be invited into the Galactic Federation. | После того как я стану цивилизацией первого типа, этот мир будет приглашён в Галактическую Федерацию. |
| I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets. | Капитан корабля "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет. |