You could have taken the opportunity to rid the Federation of a mortal enemy. |
Вы могли воспользоваться случаем чтобы избавить Федерацию от смертельных врагов. |
ECA attached importance to the issue of women in trade development and had established a Federation for African Business Women. |
ЭКА придает большое значение роли женщин в развитии торговли и учредила Федерацию африканских женщин-предпринимателей. |
The Bosniac and Croat communities in the Republic have resolved their political differences and have formed a Federation. |
Общины боснийцев и хорватов в республике урегулировали свои политические разногласия и создали федерацию. |
This prompted the Teachers' Federation to file a complaint against the Board's decision on behalf of the author. |
Это побудило Федерацию учителей обратиться от имени автора с жалобой на решение Управления. |
Encouraged by Britain, the colonies of the British West Indies formed a Federation in 1958. |
Поощряемые Великобританией колонии британской Вест-Индии в 1958 году объединились в федерацию. |
All these structures belong to the Federation of Trade Unions of Kyrgyzstan. |
Все эти структуры объединены в Федерацию профсоюзов Кыргызстана. |
Belarusians in Poland have their own political party - the Belarus National Federation. |
Белорусы имеют в стране собственную политическую партию - Белорусскую национальную федерацию. |
Among the issues of greatest concern to the Federation, the consultative process took priority. |
Среди вопросов, волнующих Федерацию, центральное место занимает консультативный процесс. |
Uniting Africa in a Federation of the United States of Africa is a priority goal. |
Одна из приоритетных задач - объединение континента в федерацию Соединенных Штатов Африки. |
I took an defend the Federation and what it stands for. |
Я поклялся... защищать Федерацию и ее идеалы. |
The senate will force the Trade Federation to resume trade. |
Сенат обязан вынудить Торговую Федерацию возобновить торговые отношения. |
No. Let them return to the Federation. |
Нет, пусть возвращаются в Федерацию. |
3.7 The role of the United Kingdom, as the colonial power responsible for the Federation, was complex. |
3.7 Роль Соединенного Королевства как колониальной державы, ответственной за Федерацию, была непростой. |
IDMC-NRC noted that entitlements could be lower in the area of return if returnees moved from Republika Srpska to the Federation. |
ЦНВП-НСБ отметил, что размер пособий может быть ниже в районе возвращения, если репатриант переехал из Республики Сербской в Федерацию. |
The Government values and supports the National Federation of Persons with Disabilities, particularly in the areas of education, health and sports. |
Оно ценит и поддерживает Национальную федерацию инвалидов, особенно в таких областях, как образование, здравоохранение и спорт. |
It was outside Federation borders even then. |
Она не входила в Федерацию даже тогда. |
We didn't defeat the Federation with caution. |
Мы бы не победили Федерацию, будучи осторожными. |
We should have attacked the Federation long ago. |
Нам стоило напасть на Федерацию уже давно. |
Major, I've heard you have no love for the Federation. |
Майор, я слышал, вы не любите Федерацию. |
I could have rid the Federation of a mortal threat and I let him go. |
Я мог бы освободить Федерацию от смертельной угрозы но я отпустил его. |
If you want me to send your articles to the Federation, you'll have to provide a more balanced perspective. |
Если ты хочешь, чтобы я отправлял твои статьи в Федерацию, тебе придется предоставлять более уравновешенную точку зрения. |
Now that you know about our re-creation, you've no doubt alerted the Federation. |
Раз вам известно о нашем куполе, вы, несомненно, уже предупредили Федерацию. |
The Staff Council made its comments directly to the Secretary-General through the United Nations International Civil Servants Federation. |
Совет персонала представил свои замечания непосредственно Генеральному секретарю через Федерацию международных гражданских служащих Организации Объединенных Наций. |
He wishes to encourage the International Olympic Committee and the International Tennis Federation to adopt similar measures. |
Он призывает Международный олимпийский комитет и Международную теннисную федерацию принять аналогичные меры. |
This agreement has had a long-lasting impact on both Thailand and the Federation of Malaysia. |
Это соглашение до сих пор оказывает эффект и на Таиланд, и на Малайскую Федерацию. |