Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерацию

Примеры в контексте "Federation - Федерацию"

Примеры: Federation - Федерацию
Former Yugoslavia, a typical multi-ethnic State, a federation composed of six different territorially defined members, experienced the consequences of these distinctions within its former borders, and for that reason could not survive. Бывшая Югославия, представлявшая собой типичное многоэтническое государство, федерацию, состоявшую из шести отдельных с собственными территориальными границами членов, на собственном опыте познала последствия существования таких различий в рамках ее собственных бывших границ и уже в силу этого не способна была выжить.
Unless political power in Europe is Europeanized, with the current confederation evolving into a federation, the eurozone - and the EU as a whole - will disintegrate. До тех пор пока политическая власть в Европе не будет европеизирована, когда текущая конфедерация превратится в федерацию, еврозона - и ЕС в целом - обречены на распад.
In 1977, Archbishop Makarios, the President of Cyprus at the time, accepted the evolution of the unitary State into a bicommunal, bizonal federation. В 1977 году архиепископ Макариос, тогдашний президент Кипра, согласился с преобразованием унитарного государства в федерацию, состоящую из двух общин, двух зон.
The United Kingdom was responsible for foreign affairs and defence of the federation, whilst the states continued to be responsible for their domestic policies. Великобритания несла ответственность за внешнюю политику и оборону федерации, в то время как входившие в федерацию государства продолжали нести ответственность за их внутреннюю политику.
In the federation the ATUC had a large influence in the new assembly and to prevent it seizing control of the federation in 1962 the former Colony of Aden had joined the Federation of South Arabia so that Aden's pro-British assembly members could counter the ATUC's influence. Конгресс Аденского Профсоюза имел большое влияние на объединение в новую Федерацию, и для предотвращения захвата контроля над ней в 1962 году (Аденская колония) вступил в Федерацию Южной Аравии, так что члены Аденского пробританского собрания могли противостоять влиянию ATUC.
Following a campaign led by Forrest, residents of the colony of Western Australia (still informally called the Swan River Colony) voted in favour of federation, resulting in Western Australia officially becoming a state on 1 January 1901. После проведённой Форрестом кампании жители колонии Суон-Ривер проголосовали за федерацию, в результате чего Западная Австралия с 1 января 1901 года официально стала штатом.
"Sthree Suchana Sangama", a state-level elected federation of women representatives, was set up in order to broaden the base relating to the collection and diffusion of information in a professional manner with a view to reaching the women at the grass roots. "Стри Сучана Сангама" - выборную на уровне штата федерацию представителей женщин, учрежденную с целью расширения базы для профессионального сбора и распространения информации для охвата женщин из широких масс населения.
The Polish leader Józef Pi³sudski was trying to create a Poland-led alliance of East European countries, the Miêdzymorze federation, designed to strengthen Poland and her neighbors at the expense of the Russian Empire, and later of the Russian SFSR and the Soviet Union. Польский лидер Юзеф Пилсудский пытался создать возглавляемый Польшей союз Восточно-Европейских стран - федерацию Междуморье, призванный укрепить Польшу и её соседей за счет Российской империи, а затем и Российской ССР и Советского Союза.
In 1651, William Coddington obtained a separate charter from England setting up the Coddington Commission, which made him life governor of the islands of Rhode Island and Conanicut in a federation with Connecticut Colony and Massachusetts Bay Colony. В 1651 году Коддингтон получил из Англии отдельную хартию, делающую его пожизненным губернатором островов Род-Айленд и Конаникут, и образующую федерацию этих островов с колонией Коннектикут и Колонией Массачусетского залива.
The power of L'Aquila was based on the close connection between the city and its mother-villages, which had established the city as a federation, each of them building a borough and considering it as a part of the mother-village. Сила Акуилы базировалось на близком соседстве между городом и деревнями-родительницами, которые учредили город как федерацию, каждая строила город и рассматривала его как часть своей деревни.
Both bodies had toured the entire federation, and their subsequent reports had included inputs from civil society and other stakeholders, including women's rights organizations, on aspects that they wanted included in the constitutional review. Представители обоих органов объездили всю федерацию, и их доклады включали мнения организаций гражданского общества и других заинтересованных сторон, в том числе организаций по правам женщин.
After 1977, the Security Council through its resolutions endorsed the evolution of the Republic of Cyprus into a bicommunal, bizonal federation with political equality, defined not as numerical equality but as the effective participation of both communities in all organs of Government. С 1977 года Совет Безопасности в рамках своих резолюций одобрил преобразование Республики Кипр в федерацию, состоящую из двух общин, двух зон, на основе политического равенства - не численного равенства, а эффективного участия обеих общин во всех правительственных органах.
The resolution refers to the federation or unification of States, making it a right of the successor State (a unit of two States that have merged) to attribute its nationality to all persons who had the nationality of the predecessor State. Вышеупомянутая резолюция содержит ссылку на федерацию, или объединение, государств, наделяя государство-преемник (образование, состоящее из двух объединившихся государств) правом предоставления своего гражданства всем лицам, имевшим гражданство государства-предшественника.
Say hello to the United Federation of Homers Through History. Поприветствуй объединённую федерацию исторических Гомеров.
My duty is to protect the Federation. Моя ответственность - защитить Федерацию.
I once worked for the Federation. Когда-то я работал на Федерацию.
We'll go to the Federation. Мы должны ехать в федерацию.
Because Gowron underestimates the Federation. Потому что Гаурон недооценивает Федерацию.
Who speaks for the Federation? Кто говорит за Федерацию?
SPUC is affiliated with the International Right to Life Federation. Общество защиты неродившихся детей входит в Международную федерацию борцов за право на жизнь.
During its preparation, the Government extensively consulted civil soceities including All China Women's Federation, Federation of the Disabled Person, and the Chinese Human Rights Research Institution. В ходе его подготовки правительство проводило обширные консультации со структурами гражданского общества, включая Всекитайскую федерацию женщин, Федерацию инвалидов и Китайский исследовательский институт по правам человека.
Håkonsen, as well as many other snowboarders, were unhappy with the IOC, particularly because they had chosen the International Ski Federation (FIS) to organise qualification instead of the snowboarders' own federation, the ISF. Как и многие другие сноубордисты, он был недоволен решением МОК, который выбрал для организации квалификационного отбора Международную федерацию лыжного спорта (FIS) вместо Международной федерации сноубординга (ISF).
It is supported by a 60-member federation of battered women's associations called the "National Federation for Women's Solidarity". Она опирается на одну из федераций ассоциаций помощи женщинам - Национальную федерацию солидарности женщин, объединяющую около шестидесяти ассоциаций.
On 17 October 1967, the Federation was divided into the Federation of Ice Hockey (USSR) and the USSR Ice Hockey Federation. 17 октября 1967 года Федерация разделилась на Федерацию хоккея (хоккей с шайбой) СССР и Федерацию хоккея с мячом СССР.
With changes to the internal regulations of the Icelandic Federation of Labour which were made in May 1996, the Federation decided that all closed-shop clauses were to be abolished from all wages and terms agreements made by trade unions within the Federation. После внесения в мае 1996 года изменений во внутренний регламент Исландской федерации труда федерация приняла решение о том, что из всех соглашений о заработной плате и условиях труда, заключенных профсоюзами, входящими в Федерацию, должны быть исключены все положения о приеме на работу только членов профсоюза.