Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерацию

Примеры в контексте "Federation - Федерацию"

Примеры: Federation - Федерацию
The mere existence of these provincial stamps reflects the reality that Argentina was hardly a single organized country in that period, but rather a loose federation of some very independent provinces. Само существование марок провинций отражает сложность того исторического периода, когда Аргентина ещё мало походила на единое, хорошо организованное государство, представляя собой скорее неопределённую федерацию нескольких довольно самостоятельных провинций.
Neither of the two main candidates, though, has promised to tackle the country's key challenge: transforming Sri Lanka from a unitary state into a federation that grants provincial and local autonomy. Ни один из двух главных кандидатов, тем не менее, не обещает решить главную проблему страны: трансформировать Шри-Ланку из унитарного государства в федерацию, которая будет гарантировать провинциальную и местную автономию.
There was never a time during the struggle in which they declared that they were fighting for a federation, as suggested in the last sentence of paragraph 3. Но они никогда не заявляли о том, что ведут борьбу за федерацию, как это следует из последнего предложения пункта З.
It is noted with interest that the Commission encourages the states within the federation to create human rights commissions, as well as tribunals dealing specifically with human rights. С интересом отмечается, что Комиссия поощряет власти входящих в федерацию штатов создавать комиссии по правам человека и судебные органы по рассмотрению дел, связанных с правами человека.
Two or more industrial associations of employees or employers may form a federation, and two or more federations of employees or employers may form a confederation. Два или более профессиональных союза трудящихся или предпринимателей могут образовать федерацию, а две или более федерации трудящихся или предпринимателей могут создать конфедерацию.
Joining or forming a federation or confederation; вступление в федерацию или конфедерацию или образование таковой;
"Substantially restraining competition in any particular field of trade" by any trade association, which is a combination or federation of combinations of two or more firms, is prohibited (Section 8). Запрещается "существенное ограничение конкуренции в определенном секторе торговли" любой торговой ассоциацией, представляющей собой объединение или федерацию объединений двух или нескольких компаний (раздел 8).
In 1961, they were denied their right to their own identity when Emperor Haile Selassie's Government annulled the federation, whose continued existence was guaranteed by a United Nations resolution. В 1961 году им было отказано в праве на обретение самобытности, когда правительство императора Хайле Селассие аннулировало федерацию, существование которой было гарантировано резолюцией Организации Объединенных Наций.
Only unions or associations representing the same sector, industry, profession or related industries producing goods of similar nature, are permitted to join in one federation. Только союзы или ассоциации, представляющие один и тот же сектор, отрасль, профессию или смежные отрасли, производящие аналогичные товары, могут объединяться в одну общую федерацию.
We note that, as far as this issue is concerned, Republika Srpska is ahead of the federation, which still has a great deal to do to meet its obligations. Мы отмечаем, что в данном вопросе Республика Сербская опережает Федерацию, которой предстоит еще немало сделать для выполнения своих обязательств.
To the extent that these treaties do not commit the federation as such but only the local units, no question of State responsibility in the sense of the draft articles can arise. В случаях, когда эти договоры не затрагивают федерацию как таковую, а касаются исключительно местных подразделений, вопроса об ответственности государства по смыслу настоящих проектов статей возникать не может.
Very quickly, he crafted them all into a strong federation and forged a unified nation, which he then led and served with dedication, steadfastness and vision. Он очень быстро сумел превратить их в мощную федерацию и единое государство, которым он затем руководил и которому беззаветно, целенаправленно и дальновидно служил.
The current administration in Bosnia, with a federation composed of 10 cantons, a republic and a district - strong entities and a weak State - is an obstacle in our way towards Euro-Atlantic integration. Нынешняя административная структура в Боснии, которая представляет собой федерацию в составе 10 кантонов, республики и округа, - сильные образования и слабое государство - является препятствием на пути нашего вступления в евро-атлантическую систему.
Another 58 "corresponding member" enterprises, drawn from a range of sectors not otherwise organized into associations, have affiliated to the employers' federation on an individual basis. Кроме того, в федерацию предпринимателей, на правах ассоциированных членов, входят 58 других предприятий, представляющих различные сферы деятельности, не объединенные в профсоюзы.
The International Touring Alliance is a federation of automobile associations, touring clubs and tourist bodies, comprising 130 member associations divided among 90 countries of the world. Международный туристский альянс представляет собой федерацию автомобильных ассоциаций, туристских клубов и туристических органов, состоящую из 130 ассоциаций-членов из 90 стран мира.
Because the United States was founded as a federation of formerly sovereign states, this provision was designed to avoid placing the nation's capital under the jurisdiction of any one state. Поскольку Соединенные Штаты сформировались путем объединения в федерацию отдельных суверенных штатов, цель этого положения заключалась в том, чтобы столица страны не оказалась под юрисдикцией какого-либо одного штата.
The basic content of this work is continuous monitoring of the application of labour legislation and efficient organization of services for citizens who turn to the federation of trade unions and trade union committees for help. Основным содержанием этой работы является постоянный контроль за применением законодательства о труде и четкая организация приема граждан, обращающихся в Федерацию профсоюзов и профсоюзные комитеты.
The Code establishes that two or more industrial associations of employees or employers may form a federation, and two or more federations of employees or employers may form a confederation. В Трудовом кодексе также устанавливается, что два или более профсоюзов трудящихся или работодателей могут объединяться в федерацию, а две или более федерации могут, в свою очередь, образовывать конфедерацию.
Accordingly, Teachers' Union of Nepal (TUN), a federation of teachers' associations, has been duly registered with jurisdiction to work for the promotion and protection of the rights, morale, status, and concern of teachers in public school system. Таким образом, Союз учителей Непала (СУН), представляющий собой федерацию педагогических ассоциаций, был надлежащим образом зарегистрирован и уполномочен вести деятельность, направленную на поощрение и защиту прав, морального состояния, положения и интересов преподавателей, работающих в государственной школьной системе.
Under article 14 of this Act, the competent minister or such employee as he may delegate has the right to visit any charitable association, social organization or federation and establish by way of its records and papers that its assets are being administered for their intended purposes. Согласно статье 14 этого Закона, компетентный министр или сотрудник, которому он может делегировать такого рода полномочия, имеет право посетить любую благотворительную ассоциацию, общественную организацию или федерацию и установить на основе изучения ее отчетности и документации, используются ли ее активы в заявленных целях.
After national discussion of dividing the country into a federation of three republics, Bohemia, Moravia-Silesia and Slovakia, Dubček oversaw the decision to split into two, the Czech Republic and Slovak Republic. После всенародного обсуждения о разделении страны на федерацию трёх республик (Богемии, Моравии-Силезии и Словакии) Дубчек курировал решение о разделе на две части - на Чешскую и Словацкую республики.
Unarmed, they were shot in the streets by riot police and government snipers, until they finally started forming small local militias for self-protection - militias that gradually grew into the loose federation of forces now known as the Free Syrian Army. Безоружных, их расстреливали на улицах полицейские и правительственные снайперы, пока они, наконец, не начали формировать небольшие местные отряды ополчения для самозащиты - отряды, которые постепенно переросли в свободную федерацию сил, ныне известную как Свободная сирийская армия.
All CNT unions in a particular branch of production form the national industry federation of that branch, differing from the structure of branch unions organized by local and regional federations and confederations. Все профсоюзы НКТ той или иной отдельной отрасли производства образуют общенациональную отраслевую федерацию, отличающуюся от организационной структуры местных и региональных федераций и конфедераций профсоюзов.
When that nation had decided to set up a federation, the individual States had had to relinquish some of their powers, albeit very few, to the Commonwealth. Когда же эта нация превратилась в федерацию, штаты были вынуждены отказаться от некоторых своих полномочий, - правда, немногочисленных, - в пользу Австралийского Союза.
Moreover, thanks in no small part to the mediation efforts of the United States, the dispute between the Government of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Croats has ended, and the two neighbouring communities have formed a federation. Кроме того, благодаря в немалой степени посредническим усилиям Соединенных Штатов, спор между правительством Боснии и Герцеговины и боснийскими хорватами был прекращен, и две соседних общины образовали федерацию.