Malachi's curse that changed them is no fault of theirs. |
Они не виноваты, что заклятье Малахая их изменило. |
It's not our fault our dates are late. |
Мы не виноваты, что наши собеседники опаздывают. |
It's not your parents' fault. |
Твои родители в этом не виноваты. |
He told kutner's parents it was their fault. |
Он сказал родителям Катнера, что это они виноваты. |
Snotlout, we'll say it was our fault. |
Смооркала, мы скажем, что это мы виноваты. |
Lolo, it's not our fault either. |
Лоран, мы тоже не виноваты. |
It's our fault, it's all our fault. |
Это мы виноваты, это всё мы виноваты. |
What happened wasn't your fault. |
Вы не виноваты в том, что случилось. |
We women are not always at fault. |
Не всегда мы, женщины, во всем виноваты. |
Maybe it is everyone else's fault. |
Возможно, во всём виноваты другие. |
It's not our fault you hired an incompetent wait staff. |
Мы не виноваты в том, что ты нанял официантов-неумех. |
It wasn't the fault of the Germans. |
Это не немцы во всем виноваты... |
I mean, really, it is technology's fault. |
Ну серьёзно, это технологии во всём виноваты. |
He wants to know if you realize... that it is your fault. |
И он хочет знать, понимаете ли вы, что в этом виноваты вы сами. |
It's my mom and Cleveland's fault. |
Во всём виноваты моя мама и Кливленд. |
And if there is blame... it's your fault. |
А если хотите в чём-то обвинить... То это вы во всём виноваты. |
Besides, it's your own fault. |
Кроме того, вы сами во всём виноваты. |
It's not completely your fault anyway. |
Все в этом виноваты, не только вы. |
Jimmy, no, it's all our fault. |
Джимми, нет, это мы во всем виноваты. |
It's not all your fault. |
Да ладно, Лейтенант, не вы же во всем виноваты. |
It's a human's fault we're burning like bacon. |
Это люди виноваты, что мы жаримся как бекон. |
Well, that's your fault for letting her run a tab. |
Вы сами в этом виноваты если позволили ее надраться. |
So it was all your fault. |
Так что это вы во всем виноваты. |
I think this whole thing is really their fault. |
Думаю это они во всем виноваты. |
But, if something goes wrong, it's their fault for not informing you fully. |
Но, если что-то идет не так, они виноваты в том, что не предоставили тебе все сведения. |