| Malachi's curse that changed them is no fault of theirs. | Они не виноваты, что заклятье Малахая их изменило. |
| It's not our fault our dates are late. | Мы не виноваты, что наши собеседники опаздывают. |
| It's not your parents' fault. | Твои родители в этом не виноваты. |
| He told kutner's parents it was their fault. | Он сказал родителям Катнера, что это они виноваты. |
| Snotlout, we'll say it was our fault. | Смооркала, мы скажем, что это мы виноваты. |
| Lolo, it's not our fault either. | Лоран, мы тоже не виноваты. |
| It's our fault, it's all our fault. | Это мы виноваты, это всё мы виноваты. |
| What happened wasn't your fault. | Вы не виноваты в том, что случилось. |
| We women are not always at fault. | Не всегда мы, женщины, во всем виноваты. |
| Maybe it is everyone else's fault. | Возможно, во всём виноваты другие. |
| It's not our fault you hired an incompetent wait staff. | Мы не виноваты в том, что ты нанял официантов-неумех. |
| It wasn't the fault of the Germans. | Это не немцы во всем виноваты... |
| I mean, really, it is technology's fault. | Ну серьёзно, это технологии во всём виноваты. |
| He wants to know if you realize... that it is your fault. | И он хочет знать, понимаете ли вы, что в этом виноваты вы сами. |
| It's my mom and Cleveland's fault. | Во всём виноваты моя мама и Кливленд. |
| And if there is blame... it's your fault. | А если хотите в чём-то обвинить... То это вы во всём виноваты. |
| Besides, it's your own fault. | Кроме того, вы сами во всём виноваты. |
| It's not completely your fault anyway. | Все в этом виноваты, не только вы. |
| Jimmy, no, it's all our fault. | Джимми, нет, это мы во всем виноваты. |
| It's not all your fault. | Да ладно, Лейтенант, не вы же во всем виноваты. |
| It's a human's fault we're burning like bacon. | Это люди виноваты, что мы жаримся как бекон. |
| Well, that's your fault for letting her run a tab. | Вы сами в этом виноваты если позволили ее надраться. |
| So it was all your fault. | Так что это вы во всем виноваты. |
| I think this whole thing is really their fault. | Думаю это они во всем виноваты. |
| But, if something goes wrong, it's their fault for not informing you fully. | Но, если что-то идет не так, они виноваты в том, что не предоставили тебе все сведения. |