| Why is it our fault? | Мы-то в чем виноваты? |
| Well, it's all your fault. | Это всё вы виноваты. |
| Was this our fault? | Разве мы в этом виноваты? |
| It's all your fault. | Это все вы виноваты. |
| The fault is with neither or both of us. | Или виноваты мы оба. |
| It is not your fault. | "Вы - не виноваты." |
| I find no fault in you. | Вы совершенно не виноваты. |
| It wasn't your fault, you know. | Вы были не виноваты. |
| It's not your fault. | Вы ни в чем не виноваты. |
| It's their fault! | Это они во всём виноваты! |
| But that's your fault. | Но и вы тоже виноваты в этом! |
| It's all your fault! | Это вы во всём виноваты! |
| It was your fault. | Так что вы сами виноваты. |
| It's not your fault. | Не вы в этом виноваты. |
| It's all your fault. | Это вы во всем виноваты. |
| It's the guy's fault. | Это же парни виноваты. |
| Listen, it's not our fault. | Послушай, мы не виноваты. |
| It's the pill's fault. | Это всё таблетки виноваты. |
| It's not our fault. Griffith. | Мы в этом не виноваты. кто из вас сильнее? конечно же Гриффит. |
| It's not our fault if this Wednesday is a powered one. | Ну не виноваты мы, что в эту среду Высшие силы послали нам такое прекрасное создание, как ты. |
| Don't be a snob, uncle. It's not their fault you never speak to any of them. | Они не виноваты, что ты в жизни ни с кем из них словом не перемолвился. |
| It's okay. It's not your fault. | Не переживайте, Вы не виноваты. |
| Look, if I enter the church and catch fire or something, it's your fault. | Слушайте, если в церкви я загорюсь синим пламенем, вы будете виноваты. |
| I told them nature or nurture, it's your fault, so get over it. | Я сказал, это вы меня создали, сами виноваты, не возмущайтесь. |
| I'm sure it does, but it's your own fault for building up General Perry in the first place. | Не сомневаюсь, но вы сами виноваты - вы же продвигали Генерала Перри, если уж на то пошло. |