If anything happens, it will be your fault. |
Если со мной что-то случится, Вы будете виноваты. |
If you ask me, it's more the guys' fault than yours. |
На мой взгляд, ребята виноваты больше, чем ты. |
DAPHNE: It was our fault too, Dr. Crane. |
Мы тоже виноваты, доктор Крейн. |
It's our fault for being in front of you. |
Это мы виноваты в том, что оказались перед вами. |
Anyway, we're still at fault. |
Но в любом случае, виноваты всё же мы. |
What happened to Phillip was not our fault. |
Мы не виноваты в случившемся с Филиппом. |
It's not their fault but sometimes I hate them. |
Они, конечно, не виноваты, но я иной раз просто их ненавижу. |
But I realized that you aren't the only one at fault. |
Но я понял, что Вы не виноваты. |
Any person or animal dies it's their fault? |
Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты? |
It wasn't your fault, Mr. Gower. |
Вы не виноваты, мистер Говер. |
It's particularly good if you can make it seem like it's their fault. |
Особенно если удастся сделать вид будто они сами виноваты. |
It's not our fault that the consumers are so paranoid about GM foods. |
Мы же не виноваты, что потребители так боятся ГМО. |
The fault lies with the romans in breaking theirs. |
Римляне виноваты, они нарушили свое обещание. |
It's our own fault we're poor. |
Мы сами виноваты, что мы бедные. |
Calm down, it's not their fault. |
Успокойся, они же не виноваты. |
The fire at the bank: It wasn't your fault. |
Пожар в банке - вы не виноваты. |
If I drown, it's all your fault. |
Если я утону, вы будете виноваты. |
It is no fault of my children, was the uncle... |
Ты сказал им, что мои дети не виноваты... Это его дядя... |
But the truth is, it's our fault. |
Но по правде, в этом виноваты мы. |
It's not the writer's fault this show is so bad. |
Писатели не виноваты, что шоу плохое. |
It's our fault, you know it. |
Это мы виноваты, знаешь ли. |
Si, is your fault, please. |
Да, это вы виноваты, пожалуйста. |
It is sort of our fault you are a Zatarc. |
Отчасти это мы виноваты, что вы Зетарк. |
I don't think we're at fault at this. |
Не думаю, что мы в этом виноваты. |
And we're told that this is the fault of the car. |
И нам говорят, что в этом виноваты автомобили. |