The one who told you about me, my fan. |
Тот, кто рассказал вам обо мне, "поклонник"? |
I'm a fan of her! |
Так я же её самый преданный поклонник! |
As an avid fan, I wanted to tell you that I'm delighted that you have taken an interest in me. |
Как большой ваш поклонник, я хотел сказать, что очень рад, что заинтересовал вас. |
A longtime fan of artists such as The Beatles, Bob Dylan, and Harry Chapin, McDaniels wanted to move towards a slower, softer sound which suited his now troubled voice. |
Давний поклонник творчества таких артистов, как Битлз, Боб Дилан и Гарри Чаплин, Макдэниелс хотел двинуть более медленный и более мягкий звук, который удовлетворял его теперь обеспокоенному голосу. |
I'm a huge fan of Chris' work, so I'm keen to see what he's done. |
Я поклонник творчества Криса, так что меня заинтересовало, что он подготовил. |
He mentioned via Twitter and Facebook that he is a huge fan of Bring Me The Horizon and The Acacia Strain. |
Он упомянул через Twitter и Facebook, что он огромный поклонник Bring Me The Horizon, и The Acacia Strain. |
Detectives, I'm no fan of Sass Dumonde's, but I wouldn't have killed her. |
Детективы, я не поклонник Сас Дюмонд, но я бы не стал убивать ее. |
I wrote a fan letter to you when I was a child in Texas, and you sent this autographed picture back to me. |
Когда я был ребенком и жил в Техасе, я, как поклонник, написал Вам письмо, а Вы в ответ отправили мне эту фотографию. |
And I could pretend that I was a fan at the book signing |
Я притворюсь, что я твой поклонник на раздаче автографов, |
Luke acts as a moral cheerleader for the other patients and takes a special interest in Ellen, eventually revealing that he is a fan of Ellen's art. |
Люк действует как моральный болельщик для других пациентов и проявляет особый интерес к Эллен, в конце концов раскрывая, что он поклонник искусства Эллен. |
Tell me about your character, 'cause I am your biggest fan. |
Расскажи о себе, я хочу знать, я твой поклонник. |
Look, I'm not from around here, but I'm a huge fan. |
Знаете, я неместный, но я ваш большой поклонник. |
You know I'm your fan, right? |
Ты же знаешь, что я твой поклонник? |
I'm such a huge fan of your work, but I have to say, recently, your work's been a bit off. |
Я большой поклонник твоей работы, но последнее время ты что-то не в форме. |
I mean, I'm your fan. There! |
Нет, наоборот я ваш поклонник. |
I can tell you're a big fan of civil rights. |
А ты поклонник гражданских прав, я посмотрю |
Why? Are you my fan? Devil fairy. |
ты мой поклонник? забери свой мусор с собой. |
By your tone, I gather you're not a fan. |
судя по вашему тону, вы не мой поклонник. |
I was in the area, and the captain is a fan, so I came by to give him a little gift, as a thank you. |
Я был тут поблизости, и, раз капитан мой поклонник, я зашел, чтобы подарить ему подарочек, в качестве благодарности. |
If a picture's worth a thousand words, This one says "not a fan." |
Если изображение может заменить тысячу слов то это говорит "не поклонник". |
I just want to say that I'm a huge fan |
Хочу сказать, что я большой поклонник... |
So I'm guessing you're not a Patrick Zelman fan, are you? |
Как я понимаю, вы не большой поклонник Патрика Зельмана, так? |
I'm not a fan of Ricky and Ron, and they're not fans of mine, but I've never seen them behave unprofessionally. |
Я не большой поклонник Рикки и Рона, а они недолюбливают меня, но я никогда не видел, чтобы они вели себя непрофессионально. |
Sheldon here is a huge fan of yours, and he was supposed to meet you the other day at the comic book store, but he kind of ended up in jail. |
Шелдон большой ваш поклонник и он должен был недавно встретится с вами в магазине комиксов, но он, типа, попал в тюрьму. |
I'm so sorry to bother you, sir, but I'm, like, your number one fan. |
Простите, что беспокою вас, сэр, но я ваш преданный поклонник. |