Английский - русский
Перевод слова Fan
Вариант перевода Поклонник

Примеры в контексте "Fan - Поклонник"

Примеры: Fan - Поклонник
I'm not really a big fan of Arnold's but she is, you know. Я не большой поклонник Арнольда. А вот она - да, он ее заводит.
And I have to say, I'm not a fan of your brother, so screwing him would delight me. И, должен сказать, я не поклонник твоего брата, и его неудача осчастливит меня.
I'm sure that Sal told you I'm a big fan of your work. Уверен, Сэл говорил тебе, что я большой поклонник твоих книг.
You know what, toyman, I might be your biggest fan. Знаешь, Игрушечник, а ведь я и впрямь твой поклонник.
I'm not a fan of his tactics, but he got the job done. Я не поклонник его тактики, но он сделал своё дело.
Of course. It's for my son, he's a big fan of the New Deal, so... Это для сына, большой поклонник Нового Курса Рузвельта, так что...
Speaking about collaborating with Pump for the song, Mane stated that I'm a big fan of Pump. Говоря о сотрудничестве с Pump для песни, Mane заявил, что я большой поклонник Pump.
Now, I'm no fan of rules and regulations, but I'm glad they locked the gates for a while. Сейчас, я не поклонник правил и предписаний, но я рад, что ворота на время заблокированы.
Since when are you such a fan of Scott's? С каких пор ты такой поклонник Скотта?
You're a big sports fan, are you? Ты большой поклонник спорта, да?
I'm not a fan of the alien invaders, but I have to say, they did nice work here. Я не поклонник инопланетных захватчиков, но должен сказать, тут они хорошо поработали.
We have several tweets here that have made it quite clear that you were not a very big fan of Frankie Vargas. У нас есть парочка твитов, из которых совершенно ясно, что ты не особо большой поклонник Фрэнки.
Well, I am a fan, if I may gush. Я - Ваш поклонник, если можно так выразиться.
Obama's a fan, isn't he? Обама - поклонник сериала, так?
Believe it or not, I m his biggest fan. Верите или нет, но я большой поклонник его творчества.
I'm just a big fan of the lady in question. Просто, я поклонник дамы, о, которой, идет речь.
(snickers) I'm a big fan, by the way. Кстати, я ваш большой поклонник.
So you think Maybourne's a fan of Godzilla movies? Так ты думаешь, что Мэйборн поклонник фильмов о Годзилле?
How exactly are you a fan? И в чём именно вы поклонник?
This is what you're looking for if you are a Renoir fan. Это то, что вы искали, если вы поклонник Ренуара.
I'm a really big fan of yours, brother. Вольт. Я твой большой поклонник, брат.
As a fan of this show I'm going to buy all of Sarah's music as soon as it's available. Как поклонник этого шоу, я буду покупать всю музыку Сары.
Not a - I'm not a big Cam Newton fan. Я не... не поклонник Кэма Ньютона.
I'm a fan of good Sci-Fi... Я поклонник старого доброго Скай Фая -
Because of fans? I don't know if "fan" is exactly the right word. Не уверен, что "поклонник" именно то слово.