| As has been stated by the Secretary-General, humanitarian operations will remain a critical factor in ensuring stability in Tajikistan. | Как отметил Генеральный секретарь, гуманитарные операции будут и впредь играть решающую роль в обеспечении стабильности в Таджикистане. |
| The historical background, too, was an important factor. | Важную роль также играет исторический контекст. |
| Migration has been a very important factor throughout the demographic history of the islands. | Фактор миграции играет весьма важную роль в происходящих на острове демографических процессах. |
| Uganda and Burundi, as countries contributing troops to AMISOM, are a crucial factor in restoring stability to Somalia. | Уганда и Бурунди, как страны, предоставляющие войска для АМИСОМ, играют ключевую роль в восстановлении стабильности в Сомали. |
| The cost would possibly become a factor in determining which consultant to hire if there were two equally good consultants. | Вопрос о расходах, возможно, станет играть определенную роль при определении того, какого нанимать консультанта при наличии двух в равной степени квалифицированных специалистов. |
| Those understandable and legitimate concerns constituted a potentially destabilizing factor. | Эти моменты, вызывающие вполне понятную и законную обеспокоенность, играли роль потенциально дестабилизирующего фактора. |
| Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor. | Кроме того, вероятно, важную роль здесь играют и специальные программы по обеспечению дополнительного питания, осуществляемые в районах плантаций. |
| Active women's and family organizations that play an advisory, executive and coordination role are a useful factor in activating implementation efforts. | Активность женских и семейных организаций, которые играют роль консультантов, исполнителей и координаторов, является важным фактором активизации мер по осуществлению программ. |
| Women have multiple roles in ensuring that food security and adequate nutrition and gender inequalities are recognized as a major factor undermining progress. | Женщины играют активную роль в обеспечении продовольственной безопасности и надлежащего питания, поэтому гендерное неравенство признается в качестве одного из основных факторов, препятствующих прогрессу. |
| Further, the role of education was emphasized as a distinctive and essential factor in the transition to a green economy. | Кроме того, особо подчеркивалась роль образования как отдельного и важного фактора перехода к "зеленой" экономике. |
| However, it would have liked the means of implementation to include the factor of reliability, which was important for sustainable development. | Однако ему бы хотелось, чтобы средства реализации включали фактор надежности, которому принадлежит важная роль в устойчивом развитии. |
| Additionally, Governments acknowledged the availability of infrastructure and support services as an important factor in caregiving and the role of national machineries. | Кроме того, правительства признали наличие инфраструктуры и вспомогательных служб в качестве важного фактора в деле обеспечения ухода, а также роль национальных механизмов. |
| The role of country offices to identify the relevant actors was stressed as a key factor for success. | Особо отмечалось, что одним из ключевых факторов успеха является та роль, которую страновые отделения играют в определении соответствующих субъектов. |
| Knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. | Понимание того, что реально необходимо изменить, нередко играет роль решающего фактора в работе с людьми и организациями, заинтересованными в проведении успешных и долгосрочных преобразований. |
| According to the same survey, the place of residence is also a factor. | По данным того же исследования, важную роль играет также место проживания. |
| The difficulty of quantifying some key elements of social sustainability has also been a contributing factor. | Важную роль также играет то, что некоторые ключевые элементы социальной устойчивости с трудом поддаются количественной оценке. |
| The Regional Programme has been a consistent factor in these improvements. | Региональная программа неизменно играла роль фактора, способствующего их улучшению. |
| The most notable factor of women's involvement however is their major role in church organizations. | Однако самым заметным фактором участия женщин является их важная роль в церковных организациях. |
| This factor is more significant for large SINTNCs that aim at the global market. | Этот фактор играет более существенную роль для крупных СИНТНК, ориентирующихся на глобальный рынок. |
| As UNMEE continues to discharge its mandate, its role as a stabilizing factor is acquiring additional importance. | По мере того как МООНЭЭ продолжает выполнять свой мандат, ее роль как стабилизирующего фактора приобретает дополнительное важное значение. |
| The role of the administering Power was a decisive factor. | Одним из решающих факторов является роль управляющей державы. |
| The role and contribution of central government is a key factor in a country's performance in reaching slum targets. | Роль и вклад центральных органов управления являются ключевым фактором, определяющим выполнение страной цели, связанной с трущобными районами. |
| It is from this perspective that the role of volunteerism is perceived as a decisive factor for poverty eradication. | В этом контексте роль добровольчества следует рассматривать как решающий фактор в деле искоренения нищеты. |
| The supervision role of the communities and unions, including the Women's Union, is also an important factor. | Одним из важных факторов также является надзорная роль общин и союзов, включая союз женщин. |
| The transcription factor HIF-1 plays an important role in cellular response to systemic oxygen levels in mammals. | Фактор транскрипции HIF-1 играет важную роль в клеточном ответе на системные уровни кислорода у млекопитающих. |