Another important factor with respect to funding is the steadily expanding role of pivotal-country programmes for SSC. |
Другим важным фактором финансирования является постоянно повышающаяся роль программ ключевых стран для механизма СЮЮ. |
Infestation with demodex folliculorum mites has been discussed as an etiologic factor in some cases of rosacea or rosacea-like skin lesions. |
Роль клещей demodex folliculorum обсуждалась в качестве возможного этиологического фактора при розацеа или розацеа-подобных поражениях кожи. |
South-South trade was a critical factor in building export competitiveness and ensuring trade-driven development in developing countries. |
Торговля Юг-Юг является решающим фактором наращивания экспортной конкурентоспособности и обеспечения того, чтобы торговля играла для развивающихся стран роль движущей силы развития. |
Entrepreneurship development for longer-term, industrial and technological development is a key factor in private-sector-led market-oriented economies. |
Развитие предпринимательства в долгосрочной перспективе и промышленное и технологическое развитие является одним из ключевых факторов в ориентированной на рынок экономике, основную роль в которой играет частный сектор. |
On the other hand, a critical theorist is bound to see that art as whole is a stabilizing factor in social life. |
С другой стороны, критически настроенный теоретик обязан увидеть, что искусство как целое играет роль стабилизирующего фактора в социальной жизни. |
Selective pressure is thought to play an important role, and use of beta-lactam antibiotics has been implicated as a risk factor for infection and colonization. |
Селективное давление, как полагают, играет важную роль, и использование бета-лактамных антибиотиков является фактором риска инфицирования и колонизации. |
Financing was a decisive factor. |
Решающую роль при этом игра-ет финансирование. |
Another factor derived as important to air concentrations of PCB was re-emissions/volatilization. |
Для концентрации ПХД в воздухе была установлена значимая роль такого фактора, как повторные выбросы/испарения. |
We're looking for people that said, "Yes, race was afactor; moreover it was an important factor, in my decision," andpeople who voted for John McCain as a result of that factor, maybein combination with other factors, and maybe alone. |
Мы искали людей, ответивших "Да, влияла, и более того, онасыграла решающую роль". Люди, проголосовавшие за Джона МакКейнаответили на этот вопрос положительно, возможно, на их решениеповлияли и другие факторы, а может быть и нет. |
In the design of printing machines, reliability at a given time is a decisive factor. |
У печатных машин высшая степень готовности в решающий момент играет оосбую роль. |
It was an important factor in the conflict's resolution, since it completed the encirclement of the Cantabri begun by the ground forces. |
Он сыграл важную роль в конфликте, поскольку наземные войска начали окружать кантабров. |
Philips' presence is probably the largest single contributing factor to the major growth of Eindhoven in the 20th century. |
Присутствие компании Филипс сыграло решающую роль в росте Эйндховена в ХХ веке. |
These C.O.s play a big factor in these young people's lives for x amount of time until a disposition is reached on their case. |
Эти сотрудники играют огромную роль в становлении личности молодых людей во время их нахождения в тюрьме. |
The political bankruptcy of the then-leaders of our country and the stance they adopted at variance with our nationwide interests was a major contributing factor in the Khojaly tragedy. |
Политическая несостоятельность тогдашних руководителей, их противоречащая общенациональным интересам позиция сыграла немалую роль в совершении ходжалинской трагедии. |
Malnutrition is also a contributing factor in over 60 per cent of the cases. |
В 60 процентах случаев гибели детей этого возраста свою роль играет и плохое питание. |
Family problems are another contributing factor, with many of the girls stating that they have run away from home at least once. |
Таким образом, расширение наличия потребительских товаров и спрос на них играют определенную экономическую роль в формировании моделей поведения девочек. |
According to the Constitution of the Netherlands, the nature of a provision was the decisive factor in determining whether it was binding on all persons. |
Согласно Конституции Нидерландов, решающую роль в определении того, является ли то или иное положение обязательным для всех лиц, играет его конкретное содержание. |
The study emphasizes that the value-centred approach has been a key factor in the project's sustainable success in the entire study region in Kenya. |
В исследовании подчеркивается, что подход, основанный на общечеловеческих ценностях, сыграл решающую роль в успешном осуществлении проекта во всем регионе, где проводилось исследование. |
Instead, it should take a differentiated tack and tone down its approach to foreign military installations, since they are a factor in the local economic situation. |
Вместо этого, ему следует избрать дифференцированный и менее жесткий подход при решении вопросов, касающихся иностранных военных объектов, в силу того, что они играют немаловажную роль в процессе экономического развития территорий. |
While constituting a motivating factor and an overarching idea in all disaster-response operations, the first-mentioned principle of humanity was scarcely measurable in legal terms. |
Первый из упомянутых принципов - принцип гуманности, играющий побудительную роль и лежащий в основе всех операций по ликвидации последствий стихийных бедствий, едва ли можно выразить правовыми средствами. |
As the main alternative for generating income to improve the standard of living of households with insufficient resources, employment is a key factor with regard to poverty. |
Уровень занятости населения играет весьма значительную роль в борьбе с нищетой, поскольку работа является основным источником доходов, а, следовательно, дает семьям, испытывающим наибольшие лишения, возможность повысить их уровень жизни. |
Continuing training is an important factor in transitioning to IFRS. |
ё) Важную роль в процессе перехода на МСФО играет непрерывная профподготовка. |
In the application of the cross-elasticity test, the factor of price is central. |
Что же касается проверки перекрестной эластичности, то здесь центральную роль играет фактор цен. |
The paper will explain how technology has become a key enabler of telework, as well as a significant cost factor in equipping the home workplace. |
В докладе разъясняется роль технологии как одного из основных средств телеобработки, а также ее большое влияние на издержки по оборудованию рабочего места на дому. |
This prestige factor contributed significantly to attracting to the Summit participants who would not normally have attended a "traditional" UNCTAD event. |
Данный фактор престижности сыграл важную роль в привлечении участников, которые вряд ли бы приняли участие в "традиционном" мероприятии ЮНКТАД. |