Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Кстати

Примеры в контексте "Fact - Кстати"

Примеры: Fact - Кстати
In fact, I was just saying that we should have you over for dinner some time. Кстати, я только только что сказала, что нам стоит пригласить вас как-нибудь на ужин.
So many, in fact, that they have to house them in gymnasiums. Столько много, кстати, они забирают из домов в гимназии.
In fact, he also says that the Economic and Social Council should play a critical, central role, in shaping the global economic agenda. Кстати, он также заявляет, что Экономическому и Социальному Совету следует играть решающую, центральную роль в формировании глобальной экономической повестки дня.
Speaking of Homer, Bart's father's name is, you guessed it, not on my fact sheet. Кстати, о Гомере, имя отца Барта, как вы догадались, не написано в моём листочке.
In fact, we have to do with vineyards cultivated in Sahara (by the way, Selian is exactly the ancient name of the desert). Фактически, имеем дело с виноградниками, растущими в Сахаре (кстати, Selian - это и есть древнее имя пустыни).
In fact, we could all still be gym teachers. Кстати, мы оба можем стать.
In fact, I've been dying to meet you ever since I played the Redford role in "The Way We Were" off-Broadway. Кстати, я мечтал встретиться с вами, с тех пор, как сыграл роль Редфорда, в "Путь которым мы шли" на Бродвее.
I can't do it, in fact. Я, кстати, и не могу больше.
In fact, I leave at this time on purpose, hoping to get to see you. Кстати, я выхожу в это время потому, что надеюсь увидеть тебя.
Matter of fact, I was a choirboy when he was at the basilica. Кстати, я пел в церковном хоре, когда служил в базилике.
In fact, I scoured the headlines looking for the best headline in a newspaper I could. Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
In fact, some years ago, Bill Joy wrote an article expressing tremendous concern about robots taking us over, etc. Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее.
In fact, Gayla's uncle is still alive to this day, and learning how to waltz. Кстати, дядя Гейлы жив до сих пор, и к тому же учится танцевать вальс.
In fact, I waS Standing right next to him... the firSt day you called. Кстати, я стояла рядом с ним... когда вы первый раз позвонили.
In fact... I asked Mr. Tom to hold the plate. Кстати... я просил мсье Тома подержать тарелку
In fact, right now, I don't think I want anything less... in the whole world than a cup of your coffee. Кстати, сейчас не может быть ничего хуже... в целом мире, чем твой кофе.
In fact, I'm going to have to do the same to you. Кстати. Я вынужден сделать то же и с вами.
In fact, I can assure you... that your husband will never annoy you again. Кстати, я могу заверить тебя... что твой муж больше никогда не будет раздражать тебя.
In fact, I finally got her to marry me. Кстати, она вышла за меня.
In fact, our wedding is going to be a lot like this one... И, кстати, наша свадьба будет очень похожа на эту...
In fact, who did give you them? Кстати, кто тебе их дал?
In fact, how about for you a bigger proposition? И, кстати, у меня есть для тебя предложение посерьёзней.
It's made all the more extraordinary by the fact, of course you, as is well known, have a prosthetic foot. Всё становится ещё более необычным, кстати, если, как известно, у вас протез ноги.
In fact, these kids are terrible! Кстати, эти дети просто ужасны!
Little known forensic fact: tongue prints are as distinctive as fingerprints, so... I can be useful in the field. Кстати, не все знают, но отпечаток языка так же уникален, как отпечатки пальцев, так что... я могу быть полезен.