| In fact, we actually have the printer right here. | Кстати, у нас прямо здесь есть принтер. |
| And in fact, I want to do a little something improvisational for you here. | Кстати, я хотел бы немножко сымпровизировать для вас. |
| This is, in fact, Jean d'Aulon, my loyal friend and finest archer. | Кстати, это мой преданный друг и прекрасный стрелок Жан д'Олон. |
| In fact, I've already rented the same boat. | И, кстати, я арендовала ту же саму лодку. |
| In fact, Marge is in Rome at Hotel della Minerva. | Кстати, Мардж здесь в Риме, в гостинице "Минерва". |
| In fact, they found two of these things still inside him. | Кстати, они нашли две эти штуки в его теле. |
| Matter of fact, he was Milkman of the Month. | Кстати, он был Молочником месяца. |
| It was Josef's room, in fact. | Это, кстати, была комната Джозефа. |
| And I'm terrible at math, in fact. | Я не силен в математике, кстати. |
| In fact, he took down your number plate. | Кстати, он даже нашел время, чтобы записать номерной знак машины. |
| In fact, Mr Grant himself described her as the eighth wonder of the world. | Кстати, сам мистер Грант называл это корабль восьмым чудом света. |
| In fact, I've discovered some interesting facts while investigating thisasE. | Кстати, я обнаружила несколько интересных фактов в ходе расследования. |
| In fact, if you want, we can do it right here on Sheldon's spot. | Кстати, если хочешь, мы можем сделать это прямо здесь на Месте Шелдона. |
| In fact, there he is now. | Кстати, а вот и он. |
| In fact, on the day we married, a pair of hummingbirds hovered above as we exchanged our vows. | Кстати, в день нашей свадьбы, пара колибри зависла над нами, когда мы обменялись клятвами. |
| In fact, I have got something for just such an occasion. | Кстати, у меня кое-что есть для таких вот случаев. |
| In fact, we are experts in our fields. | Кстати, мы эксперты своего дела. |
| In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. | Кстати, присяжные были созваны для расследования вашей причастности. |
| In fact, European institutions develop an important work in the fight against trafficking in human beings. | Кстати, европейские институты проводят важную работу в области борьбы с торговлей людьми. |
| In fact, arrangements for charging users for services provided centrally had existed since the early 1980s. | Кстати, практика взимания платы с пользователей за централизованно предоставляемые услуги применяется с начала 80х годов. |
| In fact, the Pip-Boy can serve as a source of light when none is available. | Кстати, Pip-Boy можно использовать в качестве источника света, если другого нет. |
| Matter of fact, do me a favor and give Omar a gun. | Кстати, сделай одолжение, дай Омару ствол. |
| In fact, the practice was so common that it inspired the Gothic novel Frankenstein. | Кстати, эта практика была настолько распространенной, что легла в основу готического романа "Франкенштейн". |
| In fact, I can't see you at all. | Кстати, я не помню, как ты выглядишь. |
| In fact, Passive-Aggressive Psycho turns five tomorrow. | Кстати, Пассивно-Агресивной Психотпатке завтра исполнится пять. |