Among the information published on the Department for Gender Equality's web site, there is an explanation of, and data regarding, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). |
Среди информации, публикуемой на сайте Департамента гендерного равенства, имеется разъяснение по поводу Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) и приведены соответствующие данные. |
However, the clarification provided by the Department of Political Affairs regarding the prospective relocation of the Monitoring Group on Somalia, which held cost implications, would require the Advisory Committee to amend the recommendations contained in its report. |
Однако предоставленное Департаментом по политическим вопросам разъяснение относительно предполагаемого перемещения Группы контроля по Сомали, которое имеет финансовые последствия, потребует от Консультативного комитета внесения поправок в рекомендации, содержащиеся в его докладе. |
If there was a good reason for the omission, it would be useful to include an explanation in the commentary; otherwise, the wording of the guideline should be adjusted. |
Если для такого пропуска имеются достаточные основания, то было бы полезно включить соответствующее разъяснение в комментарий; в противном случае формулировку руководящего положения следует скорректировать. |
Mr. Macdonald (Canada) proposed including in the introduction (paras. 1 to 8) a more systematic explanation of why an entire chapter of the draft Guide was devoted to the registry system. |
Г-н Макдональд (Канада) предлагает включить во введении (пп. 1 - 8) более систематическое разъяснение того, почему системе регистрации посвящена целая глава проекта Руководства. |
However, its consideration of the facts and of the elements adduced in support of admissibility leads it to form an opinion with regard to whether or not an explanation is convincing. |
Однако рассмотрение им фактов и доводов, приведенных в поддержку приемлемости, побуждает его изложить мнение в отношении того, является или нет разъяснение убедительным. |
Explanation submitted by Party: the other CFCs were produced as a by-product of the Party's CFC-11 and CFC-12 manufacture. |
Разъяснение, представленное Стороной: прочие ХФУ были произведены Стороной в качестве побочного продукта производства ХФУ-11 и ХФУ-12. |
Lastly, with regard to paragraph 15, he welcomed the Chairperson's explanation that in fact there would be only one optional protocol dealing with all three issues. |
Наконец, в связи с пунктом 15 он приветствует разъяснение Председателя о том, что на самом деле все три вопроса будут охвачены одним факультативным протоколом. |
After this, within a period of three days, the applicant must be provided with a letter of explanation, in which the institution which refused must be indicated. |
После этого в течение трех суток заявителю должно быть направлено письменное разъяснение, в котором указывается учреждение, отказавшее в выдаче информации. |
Finally, the report provides inadequate financial analysis to support the recommendations made and stated savings, and there is insufficient understanding of the nature of implementing large ERP applications. |
Наконец, в поддержку сформулированных рекомендаций и заявленной экономии в докладе представлен неадекватный финансовый анализ и содержится неубедительное разъяснение целесообразности использования объемных прикладных программ ПОР. |
The application must be accompanied, in the event of dismissals for economic reasons, by the following documentation: |
Вместе с заявлением следует представить разъяснение экономических причин принимаемой меры и следующую документацию: |
In this regard, the Team has prepared an "Explanation of Terms" paper for the Committee's approval which aims to help Member States to have a better understanding of what is expected of them. |
В этой связи Группа подготовила для утверждения Комитетом документ под названием «Разъяснение терминов», который призван помочь государствам-членам лучше понять, чего от них ожидают. |
Measures to assist those whose family members were killed, acknowledgment by governmental authorities of their responsibility and explanations for what steps are to be taken to avoid a recurrence of violations appear to be of key importance to the community. |
Для общественности важнейшее значение имеют меры по оказанию помощи лицам, потерявшим членов семьи, признание государственными органами своей ответственности за происшедшее и разъяснение мер, которые должны быть приняты для недопущения повторения нарушений. |
Write to Saudi Arabia and request the Party to submit an explanation for the excess consumption of methyl bromide, together with a plan of action |
Направить письмо Саудовской Аравии и просить Сторону представить разъяснение по поводу превышения уровня потребления бромистого метила наряду с планом действий |
Finally, she asked for an explanation of the reference in table 3 in the annex to the fourth report to offenders and victims that were "known to law enforcement". |
Наконец, оратор просит дать разъяснение относительно ссылки в таблице З приложения к четвертому докладу на преступников и жертв, "известных в органах по соблюдению правопорядка". |
In response to a concern with respect to the protection of encumbered assets and the wording of paragraph 17, it was agreed that a clearer explanation of partial consolidation would be provided in the commentary. |
В ответ на озабоченность, выраженную в отношении защиты обремененных активов и формулировки пункта 17, было решено, что в комментарий будет включено более ясное разъяснение понятия частичной консолидации. |
He is not the Legal Counsel, and I asked for the Legal Counsel to provide an explanation. |
Он не Юрисконсульт, а я просил, чтобы Юрисконсульт дал разъяснение. |
A written explanation will be submitted to Malaysia in order to clarify and precise the concept of "paramilitary", as Colombia deems that this term does not apply in the current situation. |
Для раскрытия и уточнения понятия "военизированные" Малайзии будет представлено письменное разъяснение, поскольку Колумбия полагает, что этот термин не применяется в нынешней ситуации. |
Subsequently, the State party asked the prison director for a report on the incident, as well as a medical report and an explanation of what measures had been taken to avoid a repetition of violence against the complainant. |
После этого государство-участник обратилось к директору тюрьмы с просьбой сообщить информацию об этом инциденте, а также представить медицинскую справку и разъяснение относительно тех мер, какие были приняты для недопущения повторного насилия в отношении заявителя. |
An explanation was sought as to how contracting out a greater proportion of translation could be reconciled with the indicator of achievement regarding 100 per cent utilization of internal translation capacity. |
Было запрошено разъяснение относительно того, как увеличение доли письменных переводов, выполняемых на контрактной основе, увязывается с показателем достижения результатов, предполагающих использование внутренних ресурсов служб письменного перевода в полном объеме. |
The European Commission has also sought to underline the need for a pragmatic application of Article 3 towards third-country drivers repeating the clarification of the UNECE that: |
Европейская комиссия также стремилась подчеркнуть необходимость прагматического применения статьи 3 к водителям третьих стран, повторяя разъяснение ЕЭК ООН, согласно которому: |
Some delegations sought clarification on various aspects of the methodology of the results-based logical framework of ESCAP, including details on changes in indicators of achievement and an explanation of the linkages between the programme budget and the plan of action. |
Некоторые делегации просили уточнить различные аспекты методологии составления ориентированной на результаты концептуальной рамочной программы ЭСКАТО, в том числе представить подробную информацию об изменениях в показателях достижения результатов и разъяснение связи между бюджетом по программам и планом действий. |
(a) Prepare reports on financial, performance and risk management that include a full analysis and explanation of significant variances; |
а) готовить отчеты о финансовом управлении, результатах работы и регулировании рисков, которые включали бы полный анализ и разъяснение имеющихся существенных различий; |
Analysis, informed by reports from the Management Workspace, and explanation of significant variance was made relevant at each level of the integrated review process. |
Анализ с учетом докладов рабочего механизма в области управления и разъяснение значительной разницы в объеме ресурсов сопровождали, сообразно необходимости, все уровни комплексного процесса обзора. |
In addition, a recent name proposal by New Zealand that attracted significant public attention is included to explain the rationale for, and the community, cultural and political implications of, the decisions taken. |
Кроме того, в докладе излагается предложение о присвоении географического названия, с которым недавно выступила Новая Зеландия и которое вызвало широкий общественный резонанс, а также приводится разъяснение общественных, культурных и политических последствий принятого решения. |
However, if after having considered the above explanation, the External Auditor still preferred a revised presentation of Statement 5, the management would accept the audit recommendation and would change the format for future statements. |
Тем не менее, если, несмотря на изложенное выше разъяснение, Внешний ревизор все же сочтет более целесообразным представление ведомости 5 в пересмотренном формате, руководство согласится с этой рекомендацией и изменит формат представления будущих ведомостей. |