| UNAMSIL continues to experience a high turnover of staff and difficulties in retaining experienced staff at this juncture of its mandate. | МООНСЛ продолжает испытывать высокую текучесть кадров и трудности с удержанием опытных сотрудников на данном этапе ее мандата. |
| Although she was "born" without any knowledge, she eventually begins to experience emotions. | Хотя она была «рождена» без какого-либо знания, в конце концов, она начинает испытывать эмоции. |
| Some Western Europe countries might also experience population decline. | Некоторые страны Западной Европы также могут испытывать сокращение численности населения. |
| However, the company began to experience financial difficulties, losing up to a million USD a month. | Тем не менее, компания начала испытывать финансовые трудности, теряя до миллиона долларов США в месяц. |
| In late 1999, participants began to experience difficulties in redeeming their virtual shares. | В конце 1999 года клиенты начали испытывать трудности при продаже виртуальных акций. |
| Eleanor tends to experience phenomena to which the others are oblivious. | Элинор начинает испытывать явления, которые не замечают остальные. |
| The Japanese continued to experience problems in delivering sufficient supplies to sustain their troops on Guadalcanal. | Японцы продолжали испытывать проблемы с доставкой снабжения, чтобы поддержать свой контингент на Гуадалканале. |
| The study also found that children with ambivalent attachments were more likely to experience difficulties in maintaining intimate relationships as adults. | Исследование также показало, что дети с амбивалентной привязанностью имели тенденцию испытывать трудности в поддержании интимных отношений уже в зрелом возрасте. |
| However, despite these new projects, Utashinai continues to experience population decline and economic stagnation. | Однако, несмотря на эти новые проекты, город Утасинай продолжает испытывать спад населения и экономический застой. |
| After the base closed down in the 1970s, many of these people started to experience health problems. | После того, как база была закрыта в 1970-е, многие из этих людей стали испытывать проблемы со здоровьем. |
| Despite these improvements, the transit system continues to experience flooding problems. | Несмотря на эти улучшения, транзитная система продолжает испытывать проблемы затопления. |
| One author advises to consume only a small portion initially, as some people may experience an upset stomach. | Один из авторов советует сначала потреблять лишь небольшую порцию, так как некоторые люди могут испытывать расстройство желудка. |
| During every step of this procedure, the patient may experience some dizziness. | В течение каждого шага процедуры пациент может испытывать головокружение. |
| However, you may experience some problems if your system has nonstandard path delimeter. | Вы можете испытывать некоторые проблемы, если Ваша система использует нестандартные разделители директорий. |
| It is the chip my father made for me so I could experience emotion. | Это чип, созданный для меня моим отцом чтобы я мог испытывать эмоции. |
| Of course, not everyone will experience the average rate of growth. | Конечно, не все будут испытывать подобные темпы роста. |
| The patient may experience problems with coordination... | Пациент может испытывать проблемы с координацией... |
| This lack of early treatment undermined her recovery, and she has continued to experience episodes of depression throughout her life. | Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни. |
| As this system is gradually dismantled, Europeans will begin to experience more inequality though perhaps not American-style poverty. | По мере постепенного упразднения этой системы европейцы станут испытывать большее неравенство, хотя, быть может, и не нищету американского типа. |
| Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things. | Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей. |
| Now the key to all this is that we cannot only experience this once in a while. | Разгадкой ко всему этому является то, что мы не можем испытывать это время от времени. |
| Even Austria, Netherlands, France, and Belgium, etc. are beginning to experience problems. | Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. |
| The Supreme Court, the Ministry of Justice and the Office of the Attorney General continue to experience an enormous deficit of resources and infrastructure. | Верховный суд, министерство юстиции и Генеральная прокуратура продолжают испытывать огромный дефицит ресурсов и нехватку объектов инфраструктуры. |
| It's perfectly normal for new mothers to experience postpartum... | Для матери совершенно нормально испытывать послеродовую... |
| Cool. Some of you may experience some slight discomfort. | Некоторые из вас могут испытывать лёгкое недомогание. |