Английский - русский
Перевод слова Experience
Вариант перевода Испытывать

Примеры в контексте "Experience - Испытывать"

Примеры: Experience - Испытывать
We may experience some turbulence. Мы можем испытывать некоторую турбулентность.
Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things. Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
Now the key to all this is that we cannot only experience this once in a while. Разгадкой ко всему этому является то, что мы не можем испытывать это время от времени.
As the Secretary-General had pointed out, Africa, particularly sub-Saharan Africa, continued to experience major challenges. Как было отмечено Генеральным секретарем, страны Африки, в особенности расположенные к югу от Сахары, продолжают испытывать серьезные трудности.
During the struggle at Boggart Hole Clough, Richard Pankhurst began to experience severe stomach pains. Во время процесса, связанного с событиями на Боггарт Хоул Клаф, Ричард Панкхёрст начал испытывать острые боли в области живота.
Similarly, some may experience stigma by association, that is, extending beyond a person with a particular attribute. Аналогичным образом, некоторые люди могут испытывать чувство стигматизации по признаку ассоциации, т.е. когда она переносится на них с человека, для которого характерно какое-то конкретное свойство.
When this occurs, the individual may experience anxiety, involuntary movements, aggressive or violent behavior, uncontrollable crying or verbalization, and other similar effects. При этом человек может испытывать беспокойство, у него могут возникать непроизвольные движения, агрессивное поведение, неконтролируемый плач и другие подобные эффекты.
As agriculture is particularly vulnerable to the adverse impacts of climate change, many developing countries are likely to experience the negative impacts of climate change through its effects on food security. Поскольку сельское хозяйство особенно уязвимо к неблагоприятным последствиям изменения климата, многие развивающиеся страны, вероятно, будут испытывать на себе негативные последствия изменения климата через его воздействие на продовольственную безопасность.
Bicyclists and hikers will experience the indescribable experience of our 30 km-long bicycle trail around the lake. Велосипедисты и туристы будут испытывать неописуемую опыт нашей 30 -километровой тропе велосипеде вокруг озера.
Some cold-water coral ecosystems could experience carbonate undersaturation as early as 2020. Некоторые холодноводные коралловые экосистемы будут испытывать недонасыщенность карбонатами уже в 2020 году.
It is possible for an individual who has sexsomnia to experience a variety of negative emotions due to the nature of their disorder. Человек, страдающий сексомнией, может испытывать различные негативные эмоции из-за своего расстройства.
Somehow, the horrific ordeals of the Donner party imbued an ordinary jar with the power to make others experience what they were suffering. Каким-то образом ужасные испытания каравана Доннера придали обычной банке способность вынуждать людей испытывать страдания, выпавшие на долю переселенцев.
Armed with the ACPI patches of the 1.4rc4 LiveCD, Gentoo'ers should experience a smooth ride while running a base system on their laptop. Вооруженные ACPI-патчами, помещенными на 1.4rc4 LiveCD, пользователи Gentoo не должны испытывать затруднений в использовании базовой системы на своих ноутбуках.
Ikar, who has begun to experience emotions such as anger and desire for Janet, returns the scientist's emotions to him. Однако, Икар начинает испытывать чувства, такие как гнев, и желание Джанет, в конечном счёте возвращая эмоции учёному.
While the suitors accomplish countless treasure-collecting quests for the King, the princess begins to experience an awakening curiosity in the outside world. В то время как поклонники выполняют бесчисленные задания по сбору сокровищ для Короля, принцесса начинает испытывать любопытство к внешнему миру.
a low bandwidth or where the internet connection has a high utilization will experience узкую полосу пропускания или подключенные к сетям с высоким использованием интернета, будут испытывать
Every time you went to see it, you'd experience some new pieces... along with some old familiar favorites. Каждый раз, увидев ее, вы будете испытывать какие-то новые чувства... по отношению к своим старым любимцам.
Such progress, even in small increments, enables the people of Afghanistan to personally experience the dividend of peace. Такой прогресс, даже постепенный, дает возможность народу Афганистана лично испытывать то, что мы называем «дивидендом мира».
In contrast, the exchange rate of the Hrivnia will experience downwards pressure tending to make manufactures appear more competitive. В противоположность рублю обменный курс гривны будет испытывать тенденцию к понижению, что будет способствовать повышению конкурентоспособности производителей.
Since Ogg Media is a very new format and is still under development, you may experience some troubles before you can play it nicely. Пока Ogg Media достаточно новый формат и он еще в стадии развития. В начале вы можете испытывать некоторые неудобства при его использовании, прежде чем работа с ним станет комфортна.
You now move toward partnership with your Higher Self, and eventually to Ascension, in your core, you can begin to experience the eternal NOW. Здесь, в сокровенном центре вашего существа, мы сможете начать испытывать вечное СЕЙЧАС, стабильно, чувствуя его на всех уровнях - физическом, ментальном, эмоциональном и духовном.
And with you aggression reduced... you'll begin to experience feelings of good will and compassion... a sense of right and wrong, even remorse over past mistakes. После того, кактвой общий уровень агрессии снизится, ты сможешь испытывать чувство доброжелательности и сострадания.
That is why the formulation of the Rome Statute, while it may be mere theory for some, represents for the Congolese people a living reality that they have experienced and continue to experience. Вот почему разработка Римского статута, которая для многих представляет собой чисто теоретическое мероприятие, является для конголезского народа воплощением реальной ситуации, которую они испытали и продолжают испытывать.
Single households, single farms and very small-scale water supplies may also experience stoppages in the water supply in cold winters with little snow, due to ground frost and frozen pipelines. Отдельно стоящие домовладения, фермы и совсем мелкие водораспределительные сети могут испытывать перебои с поставкой воды холодными бесснежными зимами по причине промерзания почвы и замерзания водопроводов.
Henry defines life from a phenomenological point of view as what possesses the faculty and the power "to feel and to experience oneself in each point of its being". Анри определяет жизнь с феноменологической точки зрения, как обладание способностью и силой «чувствовать и испытывать себя в каждый момент существования».