Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Expenses - Расходах"

Примеры: Expenses - Расходах
Ratio of housing expenses to total family expenses Доля расходов на жилье в общих расходах семьи
As part of that verification and valuation review, the Panel has made adjustments for saved expenses, and notes that such adjustments usually comprise maintenance expenses. В ходе такой проверки и стоимостной оценки Группа принимала во внимание экономию на расходах, к которой, как правило, относится экономия на издержках технического обслуживания.
Consistent with the practice for unforeseen and extraordinary expenses, any such expenses would be reported in the performance reports and the related shares would be apportioned to the relevant budgets. В соответствии с практикой, применяемой в отношении непредвиденных и чрезвычайных расходов, информация о любых таких расходах будет приводиться в отчетах об исполнении бюджета, а соответствующие доли расходов будут предусматриваться в соответствующих бюджетах.
These were instead being included in the operating expenses balance, which distorted the picture of the actual operating expenses of the Multilateral Fund. Между тем, в настоящее время они учитываются при исчислении остатка средств по статье оперативных расходов, что приводит к искажению данных о фактических оперативных расходах Многостороннего фонда.
Section III provides a background analysis of the use of the specific expenses and corresponding resource ceilings certified by the President of the Court under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses. В разделе III рассматривается вопрос о покрытии конкретных расходов в пределах установленных максимальных сумм, подтвержденных Председателем Суда, в соответствии с резолюцией о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
As noted above, following extensive consultations with over 25 organizations of the United Nations system, harmonized reporting categories for revenues and expenses were agreed upon. Как отмечалось выше, по результатам обстоятельных консультаций с более чем 25 организациями системы Организации Объединенных Наций были согласованы унифицированные категории представляемых данных о поступлениях и расходах.
They supported the requests made by the Human Resources Network, quoting the inadequate coverage of education costs under the existing maximum admissible expenses in both locations. Они поддержали просьбы Сети по вопросам людских ресурсов, подтвердив мнение о недостаточной компенсации расходов на образование при установленных для этих двух мест службы максимально допустимых расходах.
Does your organization's budget team have visibility into local offices' expenses and requirements? Имеют ли специалисты, занимающиеся в вашей организации бюджетными вопросами, доступ к информации о расходах и потребностях в ресурсах местных отделений?
As 2013/14 is the first year of IPSAS implementation, there are no comparative expenses for prior years. Поскольку 2013/14 год - это первый год после перехода на МСУГС, сопоставимые данные о расходах за предыдущие годы не указываются.
Disclosure of revenues and expenses, as well as reserves of the National Committees Раскрытие информации о поступлениях и расходах, а также резервах национальных комитетов
Although UNFPA cannot impose a specific basis of accounting on such organizations, these implementing partners are required to report expenses based on the completion of activities funded by UNFPA. Хотя ЮНФПА не может обязать такие организации применять конкретный метод учета, эти партнеры-исполнители обязаны отчитываться о расходах по завершении осуществления деятельности, финансируемой ЮНФПА.
Similarly, in Brazil, the system for electoral campaign accountability allowed voters to obtain detailed information on the budgets and expenses of candidates and political parties via the Internet. Аналогичным образом в Бразилии система отчетности об избирательных кампаниях позволяет избирателям получать через Интернет подробную информацию о бюджетах и расходах кандидатов и политических партий.
The overall expenses of $4.45 billion, by funding source, are shown in figure 8. Figure 8. Данные об общих расходах в объеме 4,45 млрд долл. США в разбивке по источникам финансирования приводятся на диаграмме 8.
Before we go home, there are certain expenses to be settled. Перед тем как вы пойдете домой необходимо разобраться с бумагами о расходах.
Segment information on revenue and expenses by fund type Institutional Информация о сегментных поступлениях и расходах в разбивке по виду средств
A. Statement of revenues and expenses А. Отчет о поступлениях и расходах
The parents who for different reasons request to send their children to the orphanage participate in the expenses according to their income. Родители, которые по каким-либо причинам просят поместить своих детей в сиротский приют, участвуют в расходах в зависимости от своего дохода.
To facilitate timely and accurate billing, the Board agreed that deadlines would be set for the submission to the Fund secretariat of relevant shared expenses incurred by member organizations. Для обеспечения своевременной и точной выписки счетов Правление договорилось установить крайние сроки представления секретариату Фонда отчетности о соответствующих совместно финансируемых расходах, понесенных участвующими организациями.
In 1919, the Viceroy made arrangements for Krishnamacharya's travel to Tibet, supplying three aides and taking care of the expenses. В 1919 году вице-король обеспечил путешествие Кришнамачарьи в Тибет, сопроводив его тремя помощниками и позаботившись о расходах.
monthly invoices including information about expenses. ежемесячные счета с информацией о расходах.
Having subscribed to the Super MTS Team tariff you will never worry again about your child's whereabouts, his/her mobile expenses and information security. После приобретения тарифа «Супер МТС Команда» Вы больше не будете беспокоиться о местонахождении ребенка, его мобильных расходах и информационной безопасности.
I thought that it would be alright if we saved on our expenses this year to make up for the funds. Я подумал, что мы вполне могли бы сэкономить на текущих расходах, дабы восполнить казну.
Well, I think I was pretty honest about my expenses and what it was that I could commit to. По-моему, я все честно рассказала о своих расходах, и на какие платы я способна.
Offices remove the invalid charges from the financial reports and explain to the project management the nature of acceptable expenses that can be made under projects. Отделения изымают информацию о необоснованно отнесенных расходах из финансовых отчетов и разъясняют руководителям проектов характер расходов, которые могут быть отнесены на счета проектов.
In this connection, the Committee was informed that the computerization would result in savings in staff resources and telephone, telefax and photocopying expenses in relation to inquiries. В связи с этим Комитет был информирован о том, что компьютеризация позволит обеспечить экономию на ресурсах персонала и связанных с поступающими запросами расходах на оплату телефона, телефакса и фотокопирования материалов.