| When they told me who I was meeting, I was expecting to see the former governor's wife. | Когда мне сообщили, кого я буду встречать, я ожидал увидеть жену губернатора. |
| Not quite what you were expecting, right? | Немного не то, что ты ожидал, правда? |
| I really was not expecting an open bar. | Не ожидал, что здесь свой бар. |
| What are you expecting to find, a mouse? | А что ты ожидал найти, мышь? |
| No, but nor was I expecting a portrait of Lenin. | Нет, но чего я не ожидал, так это портрета Ленина. |
| The truth be told, Caroline, you're not quite what I was expecting either. | Если честно, Кэролайн, вы тоже не совсем такая, как я ожидал. |
| Mr. Mustafaj (Albania) (spoke in French): Frankly, I was not expecting such a swift reaction from my friends in Belgrade. | Г-н Мустафадж (Албания) (говорит по-фран-цузски): Честно говоря, я не ожидал столь быстрой реакции от моих друзей из Белграда. |
| You were expecting something different, Merlyn? | Ты ожидал чего-то другого, Мерлин? |
| It really wasn't what I was expecting. | Это действительно было не то, чего я ожидал |
| like he was expecting to win the good sportsman award on trophy night. | Как будто ожидал выиграть спортивную награду в ночь трофеев. |
| You weren't expecting this, right? | Ты не ожидал этого, верно? |
| That much Dirac was expecting to achieve, but when he looked at his own equation more carefully, he noticed something breathtakingly revolutionary about it. | Это больше чем Дирак ожидал достичь, но когда он посмотрел на собственное уравнение более тщательно, Он заметил в нем нечто революционно потрясающее. |
| I was expecting the robot to immediately fall over, because there are no sensors, no fast feedback loop. | Я ожидал, что робот упадёт сразу, так как нет сенсоров и быстрой цепи обратной связи. |
| The Tripolitan pasha, Murad Reis, was expecting the attack and had his own gunboats lined up and waiting at various locations within the harbor. | Паша Мурад Рейс ожидал нападения и разместил свои лодки в различных местах в пределах гавани. |
| The great and glorious life that he was expecting to return to off the island didn't really exist. | Та прекрасная и удивительная жизнь, к которой он ожидал вернуться с острова, на самом деле, даже не существовала. |
| So, Jasmine, you're not what I was expecting. | Итак, Жасмин, ты не то, что я ожидал увидеть. |
| To tell you the truth I was expecting you to assassinate Kogure. | Признаюсь, я ожидал, что именно ты убьешь Когурэ. |
| Aren't you over expecting, partner? | Разве ты не ожидал этого, напарник? |
| Sounds like someone was expecting the property, and when Sam couldn't deliver, they killed him. | Похоже, кто-то ожидал заполучить недвижимость, а когда Сэм не смог ее достать, убил его. |
| The stories I've heard, I was expecting more of a truck driver. | После всего, что я слышал, я ожидал кого-то вроде водителя грузовика. |
| Goma: I am very surprised to see... this verdict to come on me, because I was not expecting that. | ГГ: Мне было удивительно видеть это... это решение для меня, потому что я не ожидал его. |
| Well... or Chris was expecting company... someone who'd be uncomfortable seeing these pictures. | Или Крис ожидал кого-то, кого-то, кому будет не комфортно видеть все эти фото. |
| I was expecting to hear some shock or some surprise, like, | Я ожидал услышать удивление или шок, вроде |
| I was expecting the robot to immediately fall over, because there are no sensors, no fast feedback loop. | Я ожидал, что робот упадёт сразу, так как нет сенсоров и быстрой цепи обратной связи. |
| All I can say is, this is not what I was expecting. | У меня слов нет, я такого не ожидал. |