Английский - русский
Перевод слова Expecting
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Expecting - Ожидал"

Примеры: Expecting - Ожидал
When they told me who I was meeting, I was expecting to see the former governor's wife. Когда мне сообщили, кого я буду встречать, я ожидал увидеть жену губернатора.
Not quite what you were expecting, right? Немного не то, что ты ожидал, правда?
I really was not expecting an open bar. Не ожидал, что здесь свой бар.
What are you expecting to find, a mouse? А что ты ожидал найти, мышь?
No, but nor was I expecting a portrait of Lenin. Нет, но чего я не ожидал, так это портрета Ленина.
The truth be told, Caroline, you're not quite what I was expecting either. Если честно, Кэролайн, вы тоже не совсем такая, как я ожидал.
Mr. Mustafaj (Albania) (spoke in French): Frankly, I was not expecting such a swift reaction from my friends in Belgrade. Г-н Мустафадж (Албания) (говорит по-фран-цузски): Честно говоря, я не ожидал столь быстрой реакции от моих друзей из Белграда.
You were expecting something different, Merlyn? Ты ожидал чего-то другого, Мерлин?
It really wasn't what I was expecting. Это действительно было не то, чего я ожидал
like he was expecting to win the good sportsman award on trophy night. Как будто ожидал выиграть спортивную награду в ночь трофеев.
You weren't expecting this, right? Ты не ожидал этого, верно?
That much Dirac was expecting to achieve, but when he looked at his own equation more carefully, he noticed something breathtakingly revolutionary about it. Это больше чем Дирак ожидал достичь, но когда он посмотрел на собственное уравнение более тщательно, Он заметил в нем нечто революционно потрясающее.
I was expecting the robot to immediately fall over, because there are no sensors, no fast feedback loop. Я ожидал, что робот упадёт сразу, так как нет сенсоров и быстрой цепи обратной связи.
The Tripolitan pasha, Murad Reis, was expecting the attack and had his own gunboats lined up and waiting at various locations within the harbor. Паша Мурад Рейс ожидал нападения и разместил свои лодки в различных местах в пределах гавани.
The great and glorious life that he was expecting to return to off the island didn't really exist. Та прекрасная и удивительная жизнь, к которой он ожидал вернуться с острова, на самом деле, даже не существовала.
So, Jasmine, you're not what I was expecting. Итак, Жасмин, ты не то, что я ожидал увидеть.
To tell you the truth I was expecting you to assassinate Kogure. Признаюсь, я ожидал, что именно ты убьешь Когурэ.
Aren't you over expecting, partner? Разве ты не ожидал этого, напарник?
Sounds like someone was expecting the property, and when Sam couldn't deliver, they killed him. Похоже, кто-то ожидал заполучить недвижимость, а когда Сэм не смог ее достать, убил его.
The stories I've heard, I was expecting more of a truck driver. После всего, что я слышал, я ожидал кого-то вроде водителя грузовика.
Goma: I am very surprised to see... this verdict to come on me, because I was not expecting that. ГГ: Мне было удивительно видеть это... это решение для меня, потому что я не ожидал его.
Well... or Chris was expecting company... someone who'd be uncomfortable seeing these pictures. Или Крис ожидал кого-то, кого-то, кому будет не комфортно видеть все эти фото.
I was expecting to hear some shock or some surprise, like, Я ожидал услышать удивление или шок, вроде
I was expecting the robot to immediately fall over, because there are no sensors, no fast feedback loop. Я ожидал, что робот упадёт сразу, так как нет сенсоров и быстрой цепи обратной связи.
All I can say is, this is not what I was expecting. У меня слов нет, я такого не ожидал.