Английский - русский
Перевод слова Expecting
Вариант перевода Ожидают

Примеры в контексте "Expecting - Ожидают"

Примеры: Expecting - Ожидают
They are expecting also recommendations conducive to concrete and sustained action. Они ожидают также рекомендаций, которые привели бы к конкретным и последовательным действиям.
They're expecting us, please say you'll go. Они ожидают нас, скажи что пойдешь.
They're expecting you any time. Они ожидают тебя в любое время.
Niners are expecting a huge heroin shipment. Девятки ожидают большой груз с героином.
Or should I just do what people are expecting? Или мне просто следует делать то, что люди от меня ожидают?
The Musketeers will not be expecting an attack from behind them. Мушкетеры не ожидают нападения со спины.
Hardest time to lie to somebody is when they're expecting to be lied to. Сильнее всего времени лежать с кем-то когда они ожидают быть обманутым.
And I'm sure they're expecting full interagency cooperation. Я уверен, что ожидают полное межведомственное взаимодействие.
They're expecting their first child in January. Они ожидают своего первого ребенка в январе.
Now they're expecting him in New York next week. Теперь они ожидают его в Нью-Йорке на следующей неделе.
I don't think they're expecting to eat. Я не думаю, что они ожидают еды.
People are expecting a savior tonight, Not an ex-evil queen. Люди ожидают сегодня Спасительницу, а не бывшую злую королеву.
They're expecting results sooner now. Они ожидают результаты в скором времени.
There are 526,403,012 children all expecting presents before tomorrow morning. 526403012 детей ожидают своих подарков перед завтрашним утром.
They did not rsvp, but they're expecting a table. Они не ответили на приглашение, но ожидают столик.
They're expecting the first transmission from the planet in the next few minutes. Они ожидают первую передачу с планеты через несколько минут. Да.
In other words, investors are expecting to receive only about half of what they are owed. Иными словами, инвесторы ожидают получить только половину от того, что им полагается.
They're doing it because they are expecting things to happen. Они делают это, потому что они ожидают перемен.
They're expecting Burnett, so I won't blow the tail. Они ожидают Бернетта, так что, я не сорву слежку.
This one they won't be expecting. Это то, чего они не ожидают.
Half of them are expecting to be fired - or arrested any minute. Половина из них ожидают увольнения или ареста в любую минуту.
They've paid good money, they're expecting theatre, what we call theatre. Они хорошо заплатили, они ожидают театр, что мы называем театром.
They're expecting gale-force winds and 20 inches of snow. Они ожидают штормовой ветер и 20 дюймов снега.
Exeter Hall is a large venue, and I believe they're expecting more than 3,000 people. Эксетер Хол - огромная площадка, и я полагаю, они ожидают более трех тысяч человек.
Your co-workers aren't expecting you to play brilliantly. Твои коллеги и не ожидают, что ты блестящий игрок.