| Delay is incorrect about a man who was expecting you. | Опоздание является некорректным относительно человека, который вас ожидал. |
| I was expecting someone who looked a little bit more like a housekeeper. | Я ожидал увидеть кого-то более похожего на экономку. |
| To tell you the truth I was expecting you to assassinate Kogure. | Признаюсь, я ожидал, что именно ты убьешь Когурэ. |
| What were you expecting? | А чего ты ожидал? |
| Actually, I was expecting it. | Я этого и ожидал. |
| My mom's expecting me any time now. | Моя мама уже наверное меня ждет. |
| He's expecting me to deliver two stakes. | Он ждет, что я принесу ему два кола. |
| Well, if he's expecting any special guests, you should let us know because he had someone come yesterday and you weren't here. | Что ж, если он ждет каких-нибудь важных гостей, вы должны дать нам знать, потому что к нему вчера кто-то приходил, а вас здесь не было. |
| He'll be expecting his usual present. | Он ждет от меня свой обычный подарок. |
| Well, she'll be expecting something. | Ну, она-то ждет чего-нибудь. |
| Then when she isn't expecting it, he let's her have it. | Потом когда она не ожидала, он пришил её. |
| Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. | Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
| I think part of me was even expecting this. | Думаю, где-то внутри я этого ожидала. |
| By getting back together with Cappie and expecting me to be third wheel in your fantasy re-creation of freshman year. | Когда стала встречаться с Кэппи, и ожидала от меня, что я снова буду третьим колесом - дежавю первого курса. |
| Guess I was expecting this. | Думаю я ожидала чего-то подобного. |
| I was expecting Burton to come pick me up. | Я ждал, что меня заберёт Бёртон. |
| I was expecting Scarlett and coffee. | Я ждал Скарлетт и кофе. |
| I was actually expecting that. | Я даже ждал такой реакции. |
| I was expecting De Angelis. | Я ждал Де Анджелиса. |
| Mr. Lichtenstein has been expecting you. | Мистер Лихтенштайн ждал вас. |
| Not that I'm expecting much. | Правда, я многого не жду. |
| If I get the letter I'm expecting, I'll never complain again. | И если мне придёт письмо, которое я так жду, то никогда ни на что больше не буду жаловаться. |
| I'm expecting a phone call. | Не знаю, я жду звонка. |
| I'm expecting three more souls. | Я жду еще троих усопших. |
| I'm expecting a call from the Chinese. | Я жду новостей от китайцев. |
| Niger is also expecting consistent support from the international community to ensure its economic recovery. | Нигер также ожидает постоянной поддержки от международного сообщества в целях восстановления его экономики. |
| If she's not expecting it, l smile, because if she is... | И если она не ожидает этого, я улыбаюсь, потому что если она... |
| When Picasso's then-wife Olga was informed by a friend that her husband had a longtime relationship with a woman who was expecting a child, she immediately left Picasso and moved to the South of France with their son Paulo. | Когда друг сообщил жене Пикассо Ольге, что у её мужа есть давнишняя любовница, которая ожидает ребёнка, она немедленно покинула Пикассо и переехала на юг Франции со своим сыном Пауло. |
| No one's expecting a lot. | Никто не ожидает ничего особенного. |
| No, he'll be expecting that. | Нет, он этого ожидает. |
| Well, somewhere, subconsciously... we were expecting that. | Ну, ну где-то там в подсознании мы его ожидали. |
| We weren't expecting you until tomorrow evening. | Мы не ожидали вас раньше завтрашнего вечера. |
| I did not want to take the floor because we were expecting to have an informal meeting which focused on this issue. | Я не хотел брать слово, потому что мы ожидали неофициального заседания, которое было бы сосредоточено на этой проблеме. |
| You said you were expecting me, doctor. | Вы сказали, что ожидали меня, доктор. |
| So well-planned, but they weren't expecting to meet any opposition. | Так что, хорошо спланированное. Но они не ожидали встретить сопротивление. |
| I just felt the same way I did when I was expecting my second daughter. | У меня были такие же ощущения, когда я ждала вторую дочь. |
| You look as if you're expecting one. | Ты выглядишь так, будто бы ждала кого-то |
| I was expecting Cary Grant, and I got Danny DeVito. | я ждала Кэри Гранта, а получила Дэнни де Вито. |
| So, you're not the wizard I was expecting. | Да, я ждала не такого, как вы. |
| Expecting me to jump every time you drop a bill and begrudging me every cent. | Что ты ждала от меня плясок под свою дудку, как только подкинешь мне монету... |
| Daniel, we were not expecting you. | Дэниел, мы вас не ждали. |
| It appears you weren't expecting me. | Я вижу, Вы меня не ждали... |
| We were expecting you five days ago, | Мы ждали вас ещё 5 дней назад. |
| I think the biggest reason Tim and I were getting married was that everyone was expecting it. | Думаю, мы хотели пожениться лишь потому, что все этого ждали. |
| We were expecting you. | Мы вас как раз ждали. |
| What do you mean, expecting me? | Что значит: они ждут меня? |
| They expecting us to hit back wild. | Они ждут от нас, что мы яростно бросимся мстить. |
| Nothing yet, but the school are expecting you any time now. | Пока неясно, но в школе сказали, что вас уже ждут. |
| How will I get in if they will be expecting me? | И как мне туда попасть, если меня там ждут? |
| o.r. is expecting us. | Нас ждут в операционной. |
| In expecting your concrete and immediate action, I remain at your disposal for any assistance and additional information. | Ожидая Ваших конкретных и немедленных действий, я готов предоставить Вам любое содействие и дополнительную информацию. |
| Do you think I would try to kill him without expecting this much? | Думаете, я попытался бы его убить не ожидая этого? |
| And we went into parenting expecting our lives to look like this. | И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так. |
| He was close to giving up on the project when he sent a 100-page draft of the script to American film director Quentin Tarantino, not expecting to receive a reply. | Он набросал 100-страничный вариант сценария и отправил его американскому кинорежиссёру Квентину Тарантино, не ожидая получить от него ответ. |
| So, I immediately went to look up the 2009 online edition, expecting to find a revision worth noting. | Поэтому я немедленно открыла онлайновое издание 2009 года, ожидая увидеть достойную редакцию. |
| There are 526,403,012 children all expecting presents before tomorrow morning. | 526403012 детей ожидают своих подарков перед завтрашним утром. |
| But they're expecting to hear from the great bail Organa. | Но они ожидают услышать великого Бейла Органу. |
| We will return when the capitalists are least expecting it. | Мы вернемся, когда капиталисты меньше всего этого ожидают. |
| They're expecting extra traffic. | Они ожидают дополнительный траффик. |
| EXPECTING OUR SETTLE, MENT AND POSSESSION | ОЖИДАЮТ НАШЕГО ЗАСЕЛЕНИЯ И ВЛАДЕНИЯ |
| I can go if you're expecting someone. | Я пойду, если ты кого-то ждешь. |
| But if ye're expecting me to beg for my life, you'll be sorely disappointed. | Но если ты ждешь, что я буду молить о пощаде, ты будешь ужасно разочарован. |
| Look, that must be the gentleman you were expecting. | Ждешь, наверное, настоящего джентльмена? |
| Are you expecting sextuplets? | Скольких ты ждешь? Шестерых? |
| Expecting an important phone call? | Ждешь важный телефонный звонок? |
| We expecting another delivery from Gao? | Мы ожидаем еще одной поставки от Гао? |
| And in the end of April we are expecting two guests from Calvary Chapel Joshua Springs (CA) - pastor Bob Wagner and his wife Maryann. | А в конце апреля мы ожидаем гостей из "Часовни на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). К нам приедет пастор Боб Вагнер и его жена Мэриэн. |
| Kids are going over and we're expecting them to come back the same. | Ребята уходят, и мы ожидаем, что обратно они вернутся такими же. |
| The music is great and we're well ahead of where we're expecting to be. | Музыка великолепна, и мы на пути к тому, чего мы ожидаем в конце. |
| And today we're expecting 20. | А сегодня мы ожидаем 20. |
| I'll be expecting your call. | Буду ждать твоего звонка. |
| It's not easy turning your wife out every night... and expecting her to come back. | Это ведь нелегко - отпускать жену каждый вечер и ждать, когда она вернется. |
| What to expect when you're expecting. | "Чего ждать, когда ждешь ребенка". |
| Was I expecting you? | Я должен был Вас ждать? |
| You must have been expecting someone. | Ты должен был кого-то ждать. |
| Or maybe expecting something from him would just make him feel pressured. | Или может быть ожидание каких-то действий от него заставляют его чувствовать давление на себя. |
| In the Middle East today, it is reckless and radical: invading a country, wrecking its institutions, and expecting that freedom will grow in the ensuing state of anarchy. | Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной: вторжение в страну, разрушение ее государственных институтов и ожидание, что в государстве анархии будет расти свобода. |
| In 1958, when the New York Convention was adopted, a journalist had made the following comment on war-torn Korea: "Expecting democracy to bloom in Korea is like hoping for a rose to blossom in a garbage bin." | В 1958 году, когда была принята Нью-Йоркская конвенция, один журналист следующим образом высказался по поводу пострадавшей от войны Кореи: "Ожидание расцвета демократии в Корее подобно надежде на цветение розы в мусорном ведре". |
| Instead of the slow pace to date, volume sales stores in various districts began rushing towards the final goal byare expecting that a full-scale RAC sales enter a full-scale race from now onto begin any time now. | Вместо медленного темпа до настоящего времени, продажи со складов в различных районах начали мчаться к заключительной цели - ожидание того, что полномасштабные продажи RAC войдут в полномасштабную гонку. Теперь она может начаться в любое время. |
| Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity. | Ожидание того, что Китай и Индия пойдут на огромное сокращение выбросов в обмен на небольшую выгоду, ставит Копенгаген на неизбежный путь к тому, что это будет еще одной потерянной возможностью. |