Английский - русский
Перевод слова Expecting

Перевод expecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидал (примеров 424)
Delay is incorrect about a man who was expecting you. Опоздание является некорректным относительно человека, который вас ожидал.
I was expecting someone who looked a little bit more like a housekeeper. Я ожидал увидеть кого-то более похожего на экономку.
To tell you the truth I was expecting you to assassinate Kogure. Признаюсь, я ожидал, что именно ты убьешь Когурэ.
What were you expecting? А чего ты ожидал?
Actually, I was expecting it. Я этого и ожидал.
Больше примеров...
Ждет (примеров 228)
My mom's expecting me any time now. Моя мама уже наверное меня ждет.
He's expecting me to deliver two stakes. Он ждет, что я принесу ему два кола.
Well, if he's expecting any special guests, you should let us know because he had someone come yesterday and you weren't here. Что ж, если он ждет каких-нибудь важных гостей, вы должны дать нам знать, потому что к нему вчера кто-то приходил, а вас здесь не было.
He'll be expecting his usual present. Он ждет от меня свой обычный подарок.
Well, she'll be expecting something. Ну, она-то ждет чего-нибудь.
Больше примеров...
Ожидала (примеров 231)
Then when she isn't expecting it, he let's her have it. Потом когда она не ожидала, он пришил её.
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. Я ожидала небольшой овации, ну да ладно.
I think part of me was even expecting this. Думаю, где-то внутри я этого ожидала.
By getting back together with Cappie and expecting me to be third wheel in your fantasy re-creation of freshman year. Когда стала встречаться с Кэппи, и ожидала от меня, что я снова буду третьим колесом - дежавю первого курса.
Guess I was expecting this. Думаю я ожидала чего-то подобного.
Больше примеров...
Ждал (примеров 202)
I was expecting Burton to come pick me up. Я ждал, что меня заберёт Бёртон.
I was expecting Scarlett and coffee. Я ждал Скарлетт и кофе.
I was actually expecting that. Я даже ждал такой реакции.
I was expecting De Angelis. Я ждал Де Анджелиса.
Mr. Lichtenstein has been expecting you. Мистер Лихтенштайн ждал вас.
Больше примеров...
Жду (примеров 235)
Not that I'm expecting much. Правда, я многого не жду.
If I get the letter I'm expecting, I'll never complain again. И если мне придёт письмо, которое я так жду, то никогда ни на что больше не буду жаловаться.
I'm expecting a phone call. Не знаю, я жду звонка.
I'm expecting three more souls. Я жду еще троих усопших.
I'm expecting a call from the Chinese. Я жду новостей от китайцев.
Больше примеров...
Ожидает (примеров 263)
Niger is also expecting consistent support from the international community to ensure its economic recovery. Нигер также ожидает постоянной поддержки от международного сообщества в целях восстановления его экономики.
If she's not expecting it, l smile, because if she is... И если она не ожидает этого, я улыбаюсь, потому что если она...
When Picasso's then-wife Olga was informed by a friend that her husband had a longtime relationship with a woman who was expecting a child, she immediately left Picasso and moved to the South of France with their son Paulo. Когда друг сообщил жене Пикассо Ольге, что у её мужа есть давнишняя любовница, которая ожидает ребёнка, она немедленно покинула Пикассо и переехала на юг Франции со своим сыном Пауло.
No one's expecting a lot. Никто не ожидает ничего особенного.
No, he'll be expecting that. Нет, он этого ожидает.
Больше примеров...
Ожидали (примеров 196)
Well, somewhere, subconsciously... we were expecting that. Ну, ну где-то там в подсознании мы его ожидали.
We weren't expecting you until tomorrow evening. Мы не ожидали вас раньше завтрашнего вечера.
I did not want to take the floor because we were expecting to have an informal meeting which focused on this issue. Я не хотел брать слово, потому что мы ожидали неофициального заседания, которое было бы сосредоточено на этой проблеме.
You said you were expecting me, doctor. Вы сказали, что ожидали меня, доктор.
So well-planned, but they weren't expecting to meet any opposition. Так что, хорошо спланированное. Но они не ожидали встретить сопротивление.
Больше примеров...
Ждала (примеров 126)
I just felt the same way I did when I was expecting my second daughter. У меня были такие же ощущения, когда я ждала вторую дочь.
You look as if you're expecting one. Ты выглядишь так, будто бы ждала кого-то
I was expecting Cary Grant, and I got Danny DeVito. я ждала Кэри Гранта, а получила Дэнни де Вито.
So, you're not the wizard I was expecting. Да, я ждала не такого, как вы.
Expecting me to jump every time you drop a bill and begrudging me every cent. Что ты ждала от меня плясок под свою дудку, как только подкинешь мне монету...
Больше примеров...
Ждали (примеров 178)
Daniel, we were not expecting you. Дэниел, мы вас не ждали.
It appears you weren't expecting me. Я вижу, Вы меня не ждали...
We were expecting you five days ago, Мы ждали вас ещё 5 дней назад.
I think the biggest reason Tim and I were getting married was that everyone was expecting it. Думаю, мы хотели пожениться лишь потому, что все этого ждали.
We were expecting you. Мы вас как раз ждали.
Больше примеров...
Ждут (примеров 179)
What do you mean, expecting me? Что значит: они ждут меня?
They expecting us to hit back wild. Они ждут от нас, что мы яростно бросимся мстить.
Nothing yet, but the school are expecting you any time now. Пока неясно, но в школе сказали, что вас уже ждут.
How will I get in if they will be expecting me? И как мне туда попасть, если меня там ждут?
o.r. is expecting us. Нас ждут в операционной.
Больше примеров...
Ожидая (примеров 145)
In expecting your concrete and immediate action, I remain at your disposal for any assistance and additional information. Ожидая Ваших конкретных и немедленных действий, я готов предоставить Вам любое содействие и дополнительную информацию.
Do you think I would try to kill him without expecting this much? Думаете, я попытался бы его убить не ожидая этого?
And we went into parenting expecting our lives to look like this. И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
He was close to giving up on the project when he sent a 100-page draft of the script to American film director Quentin Tarantino, not expecting to receive a reply. Он набросал 100-страничный вариант сценария и отправил его американскому кинорежиссёру Квентину Тарантино, не ожидая получить от него ответ.
So, I immediately went to look up the 2009 online edition, expecting to find a revision worth noting. Поэтому я немедленно открыла онлайновое издание 2009 года, ожидая увидеть достойную редакцию.
Больше примеров...
Ожидают (примеров 142)
There are 526,403,012 children all expecting presents before tomorrow morning. 526403012 детей ожидают своих подарков перед завтрашним утром.
But they're expecting to hear from the great bail Organa. Но они ожидают услышать великого Бейла Органу.
We will return when the capitalists are least expecting it. Мы вернемся, когда капиталисты меньше всего этого ожидают.
They're expecting extra traffic. Они ожидают дополнительный траффик.
EXPECTING OUR SETTLE, MENT AND POSSESSION ОЖИДАЮТ НАШЕГО ЗАСЕЛЕНИЯ И ВЛАДЕНИЯ
Больше примеров...
Ждешь (примеров 93)
I can go if you're expecting someone. Я пойду, если ты кого-то ждешь.
But if ye're expecting me to beg for my life, you'll be sorely disappointed. Но если ты ждешь, что я буду молить о пощаде, ты будешь ужасно разочарован.
Look, that must be the gentleman you were expecting. Ждешь, наверное, настоящего джентльмена?
Are you expecting sextuplets? Скольких ты ждешь? Шестерых?
Expecting an important phone call? Ждешь важный телефонный звонок?
Больше примеров...
Ожидаем (примеров 112)
We expecting another delivery from Gao? Мы ожидаем еще одной поставки от Гао?
And in the end of April we are expecting two guests from Calvary Chapel Joshua Springs (CA) - pastor Bob Wagner and his wife Maryann. А в конце апреля мы ожидаем гостей из "Часовни на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). К нам приедет пастор Боб Вагнер и его жена Мэриэн.
Kids are going over and we're expecting them to come back the same. Ребята уходят, и мы ожидаем, что обратно они вернутся такими же.
The music is great and we're well ahead of where we're expecting to be. Музыка великолепна, и мы на пути к тому, чего мы ожидаем в конце.
And today we're expecting 20. А сегодня мы ожидаем 20.
Больше примеров...
Ждать (примеров 105)
I'll be expecting your call. Буду ждать твоего звонка.
It's not easy turning your wife out every night... and expecting her to come back. Это ведь нелегко - отпускать жену каждый вечер и ждать, когда она вернется.
What to expect when you're expecting. "Чего ждать, когда ждешь ребенка".
Was I expecting you? Я должен был Вас ждать?
You must have been expecting someone. Ты должен был кого-то ждать.
Больше примеров...
Ожидание (примеров 11)
Or maybe expecting something from him would just make him feel pressured. Или может быть ожидание каких-то действий от него заставляют его чувствовать давление на себя.
In the Middle East today, it is reckless and radical: invading a country, wrecking its institutions, and expecting that freedom will grow in the ensuing state of anarchy. Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной: вторжение в страну, разрушение ее государственных институтов и ожидание, что в государстве анархии будет расти свобода.
In 1958, when the New York Convention was adopted, a journalist had made the following comment on war-torn Korea: "Expecting democracy to bloom in Korea is like hoping for a rose to blossom in a garbage bin." В 1958 году, когда была принята Нью-Йоркская конвенция, один журналист следующим образом высказался по поводу пострадавшей от войны Кореи: "Ожидание расцвета демократии в Корее подобно надежде на цветение розы в мусорном ведре".
Instead of the slow pace to date, volume sales stores in various districts began rushing towards the final goal byare expecting that a full-scale RAC sales enter a full-scale race from now onto begin any time now. Вместо медленного темпа до настоящего времени, продажи со складов в различных районах начали мчаться к заключительной цели - ожидание того, что полномасштабные продажи RAC войдут в полномасштабную гонку. Теперь она может начаться в любое время.
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity. Ожидание того, что Китай и Индия пойдут на огромное сокращение выбросов в обмен на небольшую выгоду, ставит Копенгаген на неизбежный путь к тому, что это будет еще одной потерянной возможностью.
Больше примеров...