Well, I guess I was just expecting something different, you know. | Ну, наверное, я ожидал чего-то другого. |
I was expecting you the way you are. | Такой я тебя и ожидал увидеть. |
Delay is incorrect about a man who was expecting you. | Опоздание является некорректным относительно человека, который вас ожидал. |
You were expecting sweatpants? | А ты ожидал треники? |
I'm expecting that. | Я этого и ожидал. |
My mom's expecting me any time now. | Моя мама уже наверное меня ждет. |
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child. | Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто. |
The Minister is expecting us. | Я предупредил секретаря, министр вас ждет. |
My Uncle's expecting me. | Меня ждет мой дядя. |
He's expecting the money tonight. | Сегодня вечером он ждет деньги. |
I was expecting a build verification two weeks ago. | Я ожидала оценку конструирования две недели назад. |
Not bad. I was expecting a way more disgusting culinary experience. | Я ожидала гораздо более отвратительный кулинарный опыт. |
The crew was expecting O.J. on the 18th. | Команда ожидала О. Джея 18-го. |
She's expecting House not to lie? | Она ожидала, что Хауз не будет лгать? |
Not sure I was expecting that. | Я не ожидала этого. |
I was kind of expecting it, though. | Да. Хотя я этого ждал. |
I was expecting you. I'm Rocky Brown. | я ждал теб€. ћен€ зовут -оки Ѕраун. |
You weren't expecting me. | Ты не забыл - ты меня не ждал. |
Been expecting you guys. | Ждал вас, ребята. |
I've been expecting you. | А я тебя ждал. |
Always ring first, even if I'm expecting you. | Сначала позвони, даже если я жду тебя. |
I'm not expecting anything from you. | Я от тебя ничего не жду. |
I keep expecting him to show up. | Я все жду, что он появится. |
Tell Jill I'm expecting a call from Milwaukee. | Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки. |
Just, I don't know if it's me, or the injury, or maybe I'm expecting something that he can't do. | Но я в самом деле не знаю, может, дело во мне, может, в травме, или может я жду чего-то, что он не может сделать... |
He also stressed the importance of the data that the Working Group was expecting from EMEP. | Он подчеркнул важность данных, которые Рабочая группа ожидает от ЕМЕП. |
But he's expecting us to teleport in. | Он ожидает, что мы телепортируемся. |
MY EMPLOYER IS EXPECTING YOU. AND WHO... | Мой хозяин ожидает вас. А кто именно ваш хозяин? |
Madame is expecting you, sir. | Мадам ожидает вас, сэр. |
The world is expecting us. | Нас ожидает целый мир! |
At least, not any kind of wizard we were expecting. | Вы не тот, кого мы все ожидали. |
Or you hit a wall when you were expecting a door. | Или вы натыкаетесь на стену там, где ожидали увидеть дверь. |
Well, if I told them that she's having the baby, they'd be expecting her to have the baby. | Ну, если я сказала что у неё ребёнок, они бы ожидали появления ребёнка. |
During a time travel trip, Timmy accidentally arrives the day his parents moved into their house; unseen, he learns that they were expecting a girl, hence his pink hat. | Во время поездки в путешествии во времени, Тимми случайно приходит в день когда его родители переехали в свой дом и он узнает, что они ожидали девочку, отсюда он и в розовой шляпе. |
What were you expecting? | А что вы ожидали? |
Shelby! I wasnt expecting to see you here today. | Шелби, я не ждала тебя сегодня. |
Sorry, you weren't... expecting someone romantic, were you? | Извини, но ты... не ждала особой романтики, так ведь? |
You weren't expecting me, were you? | Ты не ждала меня... Матушка... |
In 79, Lélia was pregnant, expecting her second child. | В 79, Лейла была беременна, ана ждала второго ребенка. |
I've been expecting you, Garibaldi. | Я ждала вас, Гарибальди. |
You were not expecting that, I hope. | Надеюсь, вы этого и не ждали. |
It appears you weren't expecting me. | Я вижу, Вы меня не ждали... |
We weren't expecting one child, but two. | Мы ждали не одного ребенка, а двойню! |
And they weren't expecting anyone. | И они никого не ждали. |
You're probably expecting me to come up here and talk about fusion, because that's what I've done most of my life. | Вы наверное ждали, что я здесь появлюсь и начну говорить о термоядерном синтезе, потому что я этим почти всю жизнь занимался. |
People aren't expecting anything big. | От нас же не ждут чего-то серьёзного. |
My colleagues know where I am and they're expecting me back. | Мои коллеги знают, что я здесь, и ждут моего возвращения. |
They're expecting Trudy, not you. | Они ждут Труди, не тебя. |
They're expecting their second child. | Они ждут второго ребенка. |
Aren't they expecting you? | Они тебя не ждут? |
I got into many relationships, expecting my partner to show me my beauty. | Я вступала в любовные отношения, ожидая, что мой партнёр покажет мне мою красоту. |
But I hope that you'll go into every relationship expecting the best. | Но надеюсь, что ты будешь вступать в отношения, ожидая лучшего. |
In expecting your concrete and immediate action, I remain at your disposal for any assistance and additional information. | Ожидая Ваших конкретных и немедленных действий, я готов предоставить Вам любое содействие и дополнительную информацию. |
Comes here expecting us to do an extra-good job because he gives a whole lot of money to this hospital. | Пришел сюда, ожидая, что мы сделаем сверх-отличную работу, потому что он дает кучу денег этому госпиталю... |
DiNozzo came here expecting us to hand him a check. | ДиНоззо приехал сюда, ожидая, что мы вручим ему чек. |
But they're expecting to hear from the great bail Organa. | Но они ожидают услышать великого Бейла Органу. |
People are expecting to see you with long hair. | То люди ожидают увидеть тебя с длинными волосами. |
No one would consider it reasonable or fair to expect a first-grader to successfully compete with a Harvard or Sorbonne graduate; but in the world trade arena that is actually what people are expecting from many developing nations. | Никто не будет считать разумным или справедливым ожидать от первоклассника того, чтобы тот успешно состязался с выпускником Гарварда или Сорбонны, однако на арене мировой торговли именно этого люди ожидают от многих развивающихся государств. |
That is what the peoples of our countries, the people of the world, are expecting of us. | Именно этого ожидают от нас народы наших стран и мира в целом. |
Somebody's expecting you two right? | Вас ожидают, я надеюсь? |
You're probably expecting me to bash the others, | Возможно, ты ждешь, что я буду клеветать на других. |
Besides, you're expecting another. | Ишо сама тяжелая, третьего ждешь |
Are you expecting, love? | Ты ждешь ребенка, милая? |
Were you expecting anyone, Roger? | Ты кого-то ждешь, Роджер? |
Are you expecting a fire or are you just hoping to slide up and down on their pole? | Ты ждешь пожара, или просто хочешь скатиться по шесту? |
If there is a guilty verdict, we are expecting violent reactions. | Если будет вынесен обвинительный приговор, мы ожидаем бурной реакции. |
And in the end of April we are expecting two guests from Calvary Chapel Joshua Springs (CA) - pastor Bob Wagner and his wife Maryann. | А в конце апреля мы ожидаем гостей из "Часовни на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). К нам приедет пастор Боб Вагнер и его жена Мэриэн. |
~ Are we expecting your cousin? | ~ Мы ожидаем вашего кузена? |
We're expecting a big turnout. | Мы ожидаем много публики. |
We're expecting to do quite a lot of business on the door. | Мы ожидаем гостей и без приглашений. |
I can't, because if I don't show up she'll still be expecting you. | Я не могу, потому что если я не приду, она будет ждать тебя. |
The Mayor's expecting to interview you tomorrow to be Chief, and now you want to cancel that appointment? | Завтра мэр будет ждать тебя на собеседование, чтобы выбрать шефа полиции, а ты хочешь все отменить? |
But do you think she might be expecting me to make that kind of a move? | Но тебе не кажется, что она будет ждать чего-то подобного? |
Was I expecting you? | Я должен был Вас ждать? |
Well, I figured you'd be busy, reading What to Expect When You're Expecting to Expect. | Я решила, ты будешь занята чтением - "Чего ждать от беременности, пока ждёте беременность". |
We just realized that expecting one person to fulfill all of your needs forever is unrealistic. | Мы просто поняли, что ожидание того, что один человек сможет всегда осуществлять твои желания просто нереально. |
Instead, you kept scratching and pawing at it like a monkey, Expecting new results... the very definition of insanity. | Вместо этого, вы продолжали царапать и лапать его, как обезьянка, ожидание новых результатов - вот определение безумия. |
General Woodman's expecting you. | генерал Вудман ожидание Вас. |
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity. | Ожидание того, что Китай и Индия пойдут на огромное сокращение выбросов в обмен на небольшую выгоду, ставит Копенгаген на неизбежный путь к тому, что это будет еще одной потерянной возможностью. |
Well, I figured you'd be busy, reading What to Expect When You're Expecting to Expect. | Нуу, я подумала, что ты занята читая Что Ожидать Когда Ты Ожидаешь Ожидание |