It's pretty much what I was expecting. | Как раз то, чего я ожидал. |
What were you expecting, ringing the doorbell at 22:00? | Чего ты ожидал, звоня в дверь в 10 вечера? |
Nobody was expecting that. | Никто этого не ожидал. |
Were you expecting a package, Frank? | Ты ожидал посылку, Фрэнк? |
You were expecting Prince Viktor? | Ты ожидал увидеть Принца Виктора? |
She's expecting a child, I understand. | Насколько я знаю, она ждет ребенка. |
Lt. Colonel, His Imperial Highness is expecting you. | Господин подполковник, его высочество ждет вас! |
Honored friends Mr. Hammerstein's expecting you | Досточтимые друзья, мистер Хаммерштайн ждет вас. |
The commander's expecting you. | Но командир ждет тебя. |
No one's expecting it. | Никто такого не ждет. |
But it was expecting too much. | Но и без того, ожидала слишком многого. |
Well, I was expecting nothing, so this is great. | Ну, я ничего и не ожидала, так что это классно. |
I don't know what I was expecting to see when we went there. | Не знаю что я ожидала там увидеть. |
I was expecting that. | Я ожидала чего-то подобного. |
By the 1990's, the IPCC was expecting a 67-centimeter rise. | К 90 гг. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров. |
I was expecting golden statues, waterfalls. | А я ждал золотых статуй, водопадов. |
I was expecting you on a later flight. | Я ждал, что ты прилетишь более поздним рейсом. |
I've been expecting one of you guys to show up. | Я ждал появления одного из ваших. |
He was expecting it. | И он ждал этого. |
I've been expecting you. | Я давно ждал тебя. |
I am expecting Angus back any moment. | Я жду Ангуса, он может вот-вот вернуться. |
Don't forget, I'm expecting you all for lunch. | Не забудьте, я жду всех на обед, не позднее, чем через час. |
That's great, because I'm expecting a conference call from D.C. right now. | Отлично, потому что я жду конференц-связи с Вашингтоном. |
Why am I expecting a "but"? | Почему я жду "но"? |
I'll be expecting two grand back. | Я жду возврата двух тысяч. |
The Chairman-in-Office is expecting the early submission of a report from Norwegian Ambassador Eide, which will then be transmitted to the Secretariat. | Действующий Председатель ожидает в ближайшее время получить от посла Норвегии Эйде доклад, который будет препровожден Секретариату. |
And if you aren't what Chet's expecting? | А если ты не то, чего ожидает Чет? |
Master Weigelt is expecting you. | Мэтр Вайгельт ожидает вас. |
The one expecting her third son. | Она ожидает своего третьего сына. |
Madame is expecting you, sir. | Мадам ожидает вас, сэр. |
You obviously weren't expecting the wicked, insensitive daughter-in-law. | Очевидно вы не ожидали увидеть безнравственную и бесчувственную невестку. |
This was below expectations; the Los Angeles Times predicted an opening weekend of $2-3 million, and CBS Films was expecting $2 million. | Этот результат оказался ниже ожиданий, в частности «The Los Angeles Times» предсказывала 2-3 млн $ за выходные, а в CBS Films ожидали около 2 миллионов. |
We weren't expecting company. | Мы и не ожидали, что кто-то появится. |
And what were you expecting? | И чего же ожидали вы? |
We were expecting a Special Agent Gibbs. | Мы ожидали специального агента Гиббса. |
No. I was expecting you tomorrow. | Я ждала вас завтра, как договаривались. |
But, Alice, I know you were expecting John home at the end of the month. | Элис я знаю, ты ждала Джона домой к концу месяца. |
I was expecting him this morning. | Я ждала его этим утром. |
I was expecting you the day before yesterday. | Я ждала тебя позавчера. |
She was expecting his baby. | Она ждала от него ребенка. |
I was expecting a thumb drive or an e-mail link. | Мы ждали флешку или ссылку на почте. |
Actually, ma'am, we were expecting a raise in pay. | На самом деле, мэм, мы ждали повышения жалования. |
They weren't expecting that | Этого они, конечно, не ждали. |
What were you expecting? | А чего вы ждали? |
I believe you are expecting me. | Думаю, Вы меня ждали. |
Your girls are expecting you home tonight. | Твои дочки ждут тебя домой сегодня. |
They're expecting me back for the weekend. | Они ждут меня обратно в выходные. |
They're expecting us! | Поехали дальше! - Люди нас ждут. |
They're expecting you. | Они ждут, когда ты приедешь. |
Bet they're expecting an easy win. | Спорю, ждут легкой победы. |
Mary Tremlett left Samuels's party for Bagley Wood, expecting to meet her lover. | Мери Тримлетт ушла с вечеринки Самюэльса в Байгли Вуд, ожидая встретить своего любовника. |
We can't keep taking without expecting serious consequences as a result. | Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий. |
I still wake up every morning expecting them to be there. | Каждое утро я просыпаюсь, ожидая что они здесь. |
In 2012,500 Startups acquired Mexican.VC, an accelerator in Mexico City, expecting to ramp up its investment in Mexico substantially. | В 2012 фонд приобрёл Mexican.VC, стартап-акселератор в Мехико, ожидая увеличения объёма инвестиций в компании Мексики. |
Stepmothers aren't scary, and nannies aren't magical, and dwarves do not let you sleep in their house without expecting something. | Мачехи вовсе не злые, няни не волшебные, и гномы не дают переночевать, не ожидая чего-либо взамен. |
There are 526,403,012 children all expecting presents before tomorrow morning. | 526403012 детей ожидают своих подарков перед завтрашним утром. |
They're expecting the first transmission from the planet in the next few minutes. | Они ожидают первую передачу с планеты через несколько минут. Да. |
It's all the clients and all the partners, and they're all expecting me to show up with the glamorous, Elegant, stunning Betty Draper. | Там будут все наши клиенты все партнеры, и они все ожидают, что я появлюсь под руку с эффектной, элегантной, шикарной Бетти Дрэйпер. |
They're expecting like 65,000 people. | Они ожидают примерно 65000 посетителей. |
A growing number of aid-recipient countries are organizing their national development plans and programmes into holistic development frameworks and expecting external agencies to ensure that their own assistance strategies are designed as part of their implementation. | Все большее число стран-получателей помощи разрабатывают свои планы и программы национального развития как часть целостной системы действий по обеспечению развития и ожидают, что внешние учреждения при разработке своей собственной стратегии оказания помощи будут обеспечивать ее соответствие задаче реализации этих мероприятий. |
If you're about to confess a crime and you're expecting my confidence, I beg you reconsider. | Если хочешь признаться в преступлении и ждешь, что я буду молчать, я бы сто раз подумал. |
Really hope you're not expecting a thank you. | Надеюсь, ты не ждешь от меня благодарности? |
Well, you were saying something about being a sudden parent or expecting or being due soon | Ну, ты что-то говорила о неожиданности и родителях, о том, что ты кого-то ждешь в ближайшее время. |
Are you expecting company or something? | Ты кого-то ждешь или что? |
Expecting a personal call? | Ты ждешь звонка от кого-нибудь? |
We're expecting an unprecedented turnout tonight. | Сегодня мы ожидаем беспрецедентное количество зрителей. |
We are expecting a water delivery today at 10 a.m. | Мы ожидаем доставку воды сегодня в 10 утра. |
We are expecting a report of the Secretary-General towards the end of this month. | Мы ожидаем доклада Генерального секретаря к концу текущего месяца. |
Well, we're expecting a convoy of convalescents from the casualty clearing station. | Ну что же, мы ожидаем много пациентов из пункта эвакуации раненых. |
Expecting another shipment next week. | Ожидаем очередную партию на следующей неделе. |
May's expecting you up at the farm sometime. | Мэй будет ждать вас завтра на ферме. |
Alfo, I'll be expecting you tomorror to visit my collection. | Буду ждать Вас завтра для показа своей коллекции. |
How many more are you expecting, with the Owens? | Сколько вы еще намеряны ждать Оуэнов? |
I was wondering, if, when your sisters might be expecting you? | Я думала, если ваши сёстры... когда ваши сёстры будут вас ждать? |
They're expecting us. | Они будут нас ждать. |
We just realized that expecting one person to fulfill all of your needs forever is unrealistic. | Мы просто поняли, что ожидание того, что один человек сможет всегда осуществлять твои желания просто нереально. |
In the Middle East today, it is reckless and radical: invading a country, wrecking its institutions, and expecting that freedom will grow in the ensuing state of anarchy. | Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной: вторжение в страну, разрушение ее государственных институтов и ожидание, что в государстве анархии будет расти свобода. |
General Woodman's expecting you. | генерал Вудман ожидание Вас. |
Instead of the slow pace to date, volume sales stores in various districts began rushing towards the final goal byare expecting that a full-scale RAC sales enter a full-scale race from now onto begin any time now. | Вместо медленного темпа до настоящего времени, продажи со складов в различных районах начали мчаться к заключительной цели - ожидание того, что полномасштабные продажи RAC войдут в полномасштабную гонку. Теперь она может начаться в любое время. |
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity. | Ожидание того, что Китай и Индия пойдут на огромное сокращение выбросов в обмен на небольшую выгоду, ставит Копенгаген на неизбежный путь к тому, что это будет еще одной потерянной возможностью. |