Английский - русский
Перевод слова Expecting

Перевод expecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидал (примеров 424)
I was expecting a piece of beef... shoulders. Я ожидал гору мышц... шкаф.
And as I walked towards the picture, I was expecting detail that wasn't there. И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
The one he's expecting to see С той, которую он ожидал увидеть
You were expecting something different, Merlyn? Ты ожидал чего-то другого, Мерлин?
You were expecting something more? Ты ожидал чего-то большего?
Больше примеров...
Ждет (примеров 228)
In the last episode before the hiatus, Robyn announces that she is expecting her and Kody's first child. В последнем перед перерывом эпизоде Робин объявляет, что она ждет своего первого ребёнка от Коди.
Now she's expecting a writing sample? Теперь она ждет от меня статью.
Sergeant Voight is expecting us. Сежант Войт нас ждет.
Ace has been expecting you. Эйс уже ждет тебя.
My wife's expecting. Моя жена ждет ребенка.
Больше примеров...
Ожидала (примеров 231)
After all I was expecting Myrna... to beat theairport. В конце концов, я ожидала, что Мирна будет в аэропорту.
I asked Hashida-san. so I was expecting something more than this... did you betray me? Спросила у Хасиды-сана. так что я ожидала чего-то большего... неужели ты предал меня?
And it was just the way that she brought him in, like, she was expecting me to apologize, you know? Она привела его с таким видом, как будто ожидала от меня извинений, знаешь?
That's not really the greeting I was expecting. Не такое приветствие я ожидала.
I was not expecting that. Я... не ожидала такого.
Больше примеров...
Ждал (примеров 202)
That complicates matters a bit because I was only expecting you tomorrow. Это немного затрудняет дело, так как я ждал вас только завтра.
Then how come he was expecting you? Тогда почему же он вас ждал?
You're expecting what? А чего ты ждал? - Дивидендов
I was expecting your visit here. Я ждал вашего прихода.
That's what I was expecting. Именно этого я и ждал.
Больше примеров...
Жду (примеров 235)
And I was just wondering if you... could sign for a package for me that I'm expecting. И я просто хотел узнать, сможешь ли ты расписаться вместо меня за посылку, которую я жду.
I'm expecting a call from Sam. Я жду звонка Сэма.
Yes, I'm expecting an answer. Да, я жду ответа.
I've been expecting a call. Прости. Я жду звонка.
I'm expecting my mate! Я жду моего приятеля!
Больше примеров...
Ожидает (примеров 263)
What time's she expecting you back... from Rotherham? Во сколько она ожидает твоего возвращения... из Ротерхэма?
For instance, although it was very difficult to prove that a woman had been refused employment because she was expecting a child or had other family responsibilities, such incidents did occur. Например, хотя очень трудно доказать, что женщину не взяли на работу по той причине, что она ожидает ребенка, или по другим семейным обстоятельствам, такие случаи имеют место.
Client certificate is missing. This error occurs when the server is expecting an SSL client certificate and the user has provided an invalid certificate, or has not provided a certificate. A client certificate must be configured for this connection. Отсутствует сертификат клиента. Эта ошибка возникает, когда сервер ожидает клиентский сертификат SSL, а пользователь предоставил недопустимый сертификат или не предоставил сертификата. Клиентский сертификат должен быть настроен для этого соединения.
The Count is expecting me. Господин граф ожидает меня.
However, the Division is expecting about 24 new appeals (from two multi-accused and two single-accused cases) during the period August to December 2010, which will reduce the extent to which the Prosecutor can rely on Division resources for the conduct of trials. Однако Отдел ожидает подачу порядка 24 новых апелляций (по двум делам с участием нескольких обвиняемых и двум делам с участием по одному обвиняемому) в период с августа по декабрь 2010 года, в связи с чем у Обвинителя будет меньше возможностей пользоваться ресурсами Отдела для ведения разбирательств.
Больше примеров...
Ожидали (примеров 196)
We weren't expecting you for an hour. Мы ожидали вас не раньше, чем через час.
You're expecting Sylvie, your usual? Вы ожидали Сильвию, как обычно?
Well, if I told them that she's having the baby, they'd be expecting her to have the baby. Ну, если я сказала что у неё ребёнок, они бы ожидали появления ребёнка.
Did I get the impression you were expecting us, Mr...? Должна ли я полагать, что вы ожидали нас, мистер...?
Perhaps you were expecting electricity. Наверное, вы ожидали увидеть электричество.
Больше примеров...
Ждала (примеров 126)
I was expecting to see Captain Flint any minute. Я ждала встречи с капитаном Флинтом в любую минуту.
Shelby! I wasnt expecting to see you here today. Шелби, я не ждала тебя сегодня.
Savi's not expecting me. Сави меня не ждала.
Clearly, you were expecting Ethan. Очевидно, ты ждала Итана.
Expecting me to jump every time you drop a bill and begrudging me every cent. Что ты ждала от меня плясок под свою дудку, как только подкинешь мне монету...
Больше примеров...
Ждали (примеров 178)
Welcome. We've been expecting you. Добро пожаловать, мы вас ждали.
Who were you expecting, Santa Claus? А кого вы ждали - Санта Клауса?
Yes, we've been expecting you. Да, мы ждали Вас.
Who were you expecting? А вы кого ждали? Санта-Клауса?
You weren't expecting us? Вы нас не ждали?
Больше примеров...
Ждут (примеров 179)
But they're expecting me, not all of us. Они ждут меня, а не всех нас.
They're expecting transports, not gun ships. Они ждут транспортировки, а не боевой отряд.
They're expecting us to do it. Они ждут, что мы это сделаем.
You're not suggesting that we could be expecting nine more corpses? Вы не предполагаете, что нас ждут ещё девять трупов?
They're expecting us at four. Они нас ждут в четыре.
Больше примеров...
Ожидая (примеров 145)
The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise. Хорошая новость: случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы.
Every year you come here expecting the 44th to win, and every year you lose. Каждый год приходишь сюда, ожидая, что 44 участок выиграет, и каждый год вы проигрываете.
We shall cooperate with other United Nations Members to that end with due modesty, as any party expecting the same level of commitment from others would cooperate. Мы намерены, как и все, сотрудничать с другими членами Организации Объединенных Наций для достижения этой цели, проявляя должную скромностью и ожидая такого же уровня приверженности от других.
It is for that reason that prevention requires breadth of vision and humility, as well as the ability to obey the dictates of one's conscience without expecting recognition. Поэтому предотвращение требует более широкого видения и смирения, а также способности прислушиваться к голосу совести, не ожидая какого-либо признания.
Mandarin is also financing and arming terrorists around the globe, and plans to unleash the Extremis virus on the public, expecting the 97.5% fatality ratio to cause a mass catastrophe of deaths. Также, доработав вирус, Мандарин планирует распылить его по всему земному шару, ожидая, что 97,5 % населения погибнет.
Больше примеров...
Ожидают (примеров 142)
When we land at Cybertek, military brass and investors are expecting a demonstration, and I promised them indestructible super soldiers, not disposable ones. Когда мы приземлимся в Кибертек, генералы и инвесторы ожидают демонстрацию и я обещал им непобедимых супер солдат, а не одноразовых.
Capcom was expecting the game to sell at least 2 million copies by the end of their fiscal year 2016. 8 мая 2015 года Capcom сообщили, что к концу фискального 2016 года ожидают как минимум 2 миллиона проданных копий игры.
The Russians are expecting Quincy to show up with Dr. Scott on the civilian vessel some time tonight while there's no moon. Русские ожидают, что Куинси поплывет с доктором Скотт на гражданском судне сегодня вечером, когда луна скроется за облаками.
Lately these movements, focusing on social, gender, population, environment and human rights issues, have not only become a strong international force in their own right, but have also been justified in expecting more from this global institution. В последнее время эти движения, концентрируя свое внимание на социальных вопросах, вопросах пола, народонаселения, окружающей среды и прав человека, стали не только крепкой международной силой сами по себе, но также оправданно ожидают большего от этой глобальной организации.
That's exactly what they'll be expecting. «Так ведь от нас именно это ожидают [враги]
Больше примеров...
Ждешь (примеров 93)
Do you mind if I sit or are you expecting someone else? Я присяду, или ты ждешь кого-то другого?
S01E09 What to Expect When You're Expecting Chemo 1 сезон 9 серия Чего ожидать, когда ждешь химиотерапию.
You're expecting a baby? Ты ждешь ребенка...?.
You're expecting Prince Charming? А ты принца ждешь?
You embarrassed me by giving me work and expecting me to do it. (Ж) Ты компрометируешь меня тем, что даешь мне работу, и ждешь, что я ее выполню
Больше примеров...
Ожидаем (примеров 112)
We usually got more inventory than this... but we're expecting a shipment on Monday. У нас обычно их больше... мы ожидаем груз в понедельник.
'We're expecting a capacity crowd of 80,000 for this evening's opening ceremony. 'Мы ожидаем огромную толпу из 80000 в течение вечера церемонии открытия.
Or would members prefer that, as I have suggested, we suspend consideration of paragraph 5 and add the two or three other names that we are expecting later in the meeting? Как отнесутся члены к тому, чтобы, как я предложил ранее, отложить обсуждение пункта 5 и добавить еще две или три фамилии, которые мы ожидаем узнать по ходу этого заседания?
As President Lula stated in September here in New York, African countries and peoples are the ones who will profit the most from the positive results we are expecting from this effort of the international community, an effort that has been embraced by 120 countries. Как заявил президент Лула в сентябре этого года здесь, в Нью-Йорке, именно африканские страны и их народы больше всего ощутят позитивные результаты, которые мы ожидаем от этих усилий международного сообщества, усилий, в которые были вовлечены 120 стран.
Leave the lab for, are we expecting more trouble? Почему, ожидаем еще неприятностей?
Больше примеров...
Ждать (примеров 105)
May's expecting you up at the farm sometime. Мэй будет ждать вас завтра на ферме.
WHOM CAN SHE BE EXPECTING TO TEA? Кого она может ждать на чай?
Well, I'll be expecting him then. Тогда я буду его ждать.
Monsieur Myers is expecting me, I think. Месье Маерс должен ждать меня.
I've got to get an early start. I'm expecting headwinds on the stair car. Мне надо выехать пораньше, потому что мне ещё ждать в трап-машине попутного ветра.
Больше примеров...
Ожидание (примеров 11)
Or maybe expecting something from him would just make him feel pressured. Или может быть ожидание каких-то действий от него заставляют его чувствовать давление на себя.
In the Middle East today, it is reckless and radical: invading a country, wrecking its institutions, and expecting that freedom will grow in the ensuing state of anarchy. Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной: вторжение в страну, разрушение ее государственных институтов и ожидание, что в государстве анархии будет расти свобода.
Instead, you kept scratching and pawing at it like a monkey, Expecting new results... the very definition of insanity. Вместо этого, вы продолжали царапать и лапать его, как обезьянка, ожидание новых результатов - вот определение безумия.
If the definition of insanity is doing the same thing repeatedly and expecting different results, then surely my quest for your salvation ranks me as one of the maddest of men. Если безрассудство определяется как ожидание, что одни и те же поступки будут приносить разный результат, значит точно мое стремление к твоему спасению делает меня безумнейшим из людей.
Well, I figured you'd be busy, reading What to Expect When You're Expecting to Expect. Нуу, я подумала, что ты занята читая Что Ожидать Когда Ты Ожидаешь Ожидание
Больше примеров...