Английский - русский
Перевод слова Expecting

Перевод expecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидал (примеров 424)
I was expecting a federal jet, or at least a helicopter. Я ожидал полета на федеральном боинге, или хотя бы вертолете.
Well, you're a little younger than I was expecting. Ты слегка моложе, чем я ожидал.
And here I was expecting a skinny little bookworm maybe a bit too shy for her own good how little she told me about herself in all her letters for all those years А я ожидал увидеть маленького книжного червяка немного скромного для ее же пользы Она так мало рассказывала о себе в ее письмах Все эти годы
Were you expecting some other girl? Ты ожидал другую девушку?
What were you expecting? А что ты ожидал?
Больше примеров...
Ждет (примеров 228)
He'll be expecting his usual present. Он ждет от меня свой обычный подарок.
Winter's not expecting your call because Winter didn't send that message. Уинтер не ждет твоего звонка, потому что Уинтер не присылал тебе сообщения.
No one's expecting you to take it all in overnight. Никто не ждет, что ты станешь идеальной в одночасье.
Ace has been expecting you. Эйс уже ждет тебя.
And he's expecting a dinner of his own. Его ждет обед дома.
Больше примеров...
Ожидала (примеров 231)
I was expecting a full debriefing last night. Я ожидала полного отчета прошлой ночью.
What were you expecting, Tommy Dorsey? А ты кого ожидала - Томми Дорси?
I was kind of expecting a little bit more... Pomp and circumstance? Я типа ожидала немного больше... Разнузданности и детальности.
What were you expecting, crocodile tears? А что ты ожидала, крокодиловы слезы?
I was - I was not expecting that. Я такого не ожидала.
Больше примеров...
Ждал (примеров 202)
I was expecting a delivery, not federal agents. Я ждал перевозчиков, а не федеральных агентов.
It felt like he was expecting it, like I owed it to him. Было такое чувство, что он ждал это, а я в долгу перед ним.
He was expecting it. И он ждал этого.
Were you expecting my call? Ты ждал моего звонка?
House, I was expecting your relationship with Cuddy to complicate our work long-term. Хаус, я ждал, что ваши отношения с Кадди скажутся на работе позже, но боюсь, что это уже происходит.
Больше примеров...
Жду (примеров 235)
Tonight I am expecting a much better service from the blue team, let me tell you. Сегодня я жду гораздо лучшей работы от голубой команды, если честно.
I keep expecting him to show up. Я все жду, что он появится.
I keep expecting him to walk through the door. Я всё ещё жду, что он войдёт в дверь.
I'm expecting three more souls. Я жду еще троих усопших.
But I'm expecting tumbles tomorrow! Но завтра я жду кувырков!
Больше примеров...
Ожидает (примеров 263)
He's expecting him at the castle this very day. Он ожидает его в своем замке сегодня же.
He's expecting us at the front door. Он ожидает нашего появления с главного входа.
Despite sporadic problems, particularly in the Middle Shabelle, Lower Juba and Bay regions, the country as a whole is expecting a good harvest during this rainy season. Несмотря на периодически возникающие проблемы, особенно в районах Средней Шебели, Нижней Джубы и Баи, страна в целом ожидает хорошего урожая в течение нынешнего сезона дождей.
Mr. Paris is expecting us. Нас ожидает мистер Пэрис.
By 2008, UNAIDS, through the TSFs, is expecting to increase technical support to Global Fund grant implementation. К 2008 г. ЮНЭЙДС ожидает усиления технической поддержки со стороны МТП для реализации грантов Глобального фонда.
Больше примеров...
Ожидали (примеров 196)
You didn't tell me that we were expecting company. Ты не говорил мне, что мы ожидали гостей.
Were you expecting leniency in this case? А вы ожидали снисходительности в этом деле?
He joins with the Hood's gang in an attack on the New Avengers, who were expecting the Dark Avengers instead. Он присоединяется к банде Капюшона в нападении на Новых Мстителей, которые ожидали Темных Мстителей вместо них.
Our family affairs are in disorder and we've been expecting you to help put them right! Дела нашей семьи в беспорядке и мы ожидали, что ты поможешь решить эту проблему!
The Providers were expecting you, captain. Кормильцы ожидали вас, капитан.
Больше примеров...
Ждала (примеров 126)
I was expecting you tomorrow. Я ждала вас завтра, как договаривались.
By 1816, his wife was expecting a fifth child. К 1816 году его жена ждала уже пятого ребенка.
You expecting someone else? А ты ждала кого-то ещё?
You weren't expecting me? Ты меня не ждала?
I've been expecting you, Garibaldi. Я ждала вас, Гарибальди.
Больше примеров...
Ждали (примеров 178)
They must have been expecting a tail. Должно быть они ждали "хвост".
I thought you were expecting me. Я думал, что вы меня ждали.
We weren't expecting you till Monday. Мы не ждали вас до понедельника.
What were you expecting? А чего вы ждали?
We weren't expecting company. Мы не ждали гостей.
Больше примеров...
Ждут (примеров 179)
You should know our people are expecting us. Предупреждаю, наши люди ждут нас.
It must be going well, because they are now expecting a baby. Должно быть там все в порядке, потому что они ждут ребенка.
They're expecting Trudy, not you. Они ждут Труди, не тебя.
Maybe because he can't stand the pressure Of everybody always expecting him To have the answers! Может быть он не может выдержать это давление, потому что все ждут, что у него есть все ответы!
The hospital's expecting her. Ее ждут в больнице.
Больше примеров...
Ожидая (примеров 145)
You have asked that question without expecting an answer. Вы задавали себе этот вопрос, не ожидая найти ответ.
I came here today expecting to hear a lot of nonsense. Я пришел сюда сегодня ожидая услышать множество чепухи.
Wary of the threat from Japanese submarines, which Allied intelligence indicated were likely in the area, Giffen arranged his cruisers and destroyers for anti-submarine defense, not expecting an air attack. Опасаясь угрозы со стороны подводных лодок, которые разведка союзников обнаруживала в этой зоне, Гиффен построил свои крейсера и эсминцы в противолодочный строй, не ожидая атаки с воздуха.
The anonymous writer claimed, "These sharks may have devoured human bodies in the waters of the German war zone and followed liners to this coast, or even followed the Deutschland herself, expecting the usual toll of drowning men, women, and children." Он заявляет: Эти акулы могли пожирать человеческие тела в германской зоне военных действий и сопровождать океанские лайнеры, идущие к этому побережью, или даже сопровождать саму Deutschland», ожидая обычной мзды в виде утопающих мужчин, женщин и детей .
The people come expecting the one thing. Люди приходят, ожидая одно.
Больше примеров...
Ожидают (примеров 142)
No one would consider it reasonable or fair to expect a first-grader to successfully compete with a Harvard or Sorbonne graduate; but in the world trade arena that is actually what people are expecting from many developing nations. Никто не будет считать разумным или справедливым ожидать от первоклассника того, чтобы тот успешно состязался с выпускником Гарварда или Сорбонны, однако на арене мировой торговли именно этого люди ожидают от многих развивающихся государств.
In the Virgin New Adventures novel Lungbarrow, by Marc Platt, Leela and Andred are expecting a child, the first naturally conceived baby on Gallifrey for millennia. В романе Лангбэрроу из цикла Virgin New Adventures, написанном Марком Платтом, Лила и Андред ожидают ребёнка, впервые за несколько тысячелетий зачатого на Галлифрее естественным путём.
That's exactly what they'll be expecting. «Так ведь от нас именно это ожидают [враги]
Now, I also think that this is very important so that the next generation really understands that this progress will help them, because they're expecting us to be great role models. Думаю, очень важно, чтобы следующее поколение понимало: этот прогресс поможет им, ведь они ожидают от нас лучшего примера.
I mean, it could almost be rather like that scene from the film "Airplane." A yellow sign? That's exactly what they'll be expecting. Actually, what happens in the world increasingly - now, all credit to the British Airport Authority. Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма «Самолёт»: Желтый указатель? «Так ведь от нас именно это ожидают [враги]!» И вот что наблюдается всё больше по всему миру... Да, надо отдать должное руководству Британских Аэропортов.
Больше примеров...
Ждешь (примеров 93)
Why are you always expecting the worst out of me, Stefan? Почему ты всегда ждешь от меня только плохого, Стефан?
If you're about to confess a crime and you're expecting my confidence, I beg you reconsider. Если хочешь признаться в преступлении и ждешь, что я буду молчать, я бы сто раз подумал.
Who were you expecting? Та, кого ты ждешь?
"What to Expect When You're Expecting." "Чего ожидать, если ждешь ребенка."
Are you expecting a letter? Ты ждешь от кого-нибудь письмо?
Больше примеров...
Ожидаем (примеров 112)
We are expecting a water delivery today at 10 a.m. Мы ожидаем доставку воды сегодня в 10 утра.
What kind of support are we expecting from the Security Council with a view to giving new momentum to the process for the restoration of peace? Какую поддержку мы ожидаем от Совета Безопасности для придания нового стимула процессу восстановления мира?
We are expecting an addition to our family. Мы ожидаем прибавления в нашей семье.
We are expecting company this evening. Этим вечером мы ожидаем компанию.
We're expecting to do quite a lot of business on the door. Мы ожидаем гостей и без приглашений.
Больше примеров...
Ждать (примеров 105)
I think he'll be expecting me. Я думаю, что он будет меня ждать.
The process encountered several difficulties, including lack of capacity to accommodate the considerable turnout of combatants presenting themselves for disarmament and misunderstandings among the combatants with respect to the benefits they were expecting to receive. В процессе ее осуществления возник ряд трудностей, в том числе связанных с ограниченностью возможностей по приему большого числа комбатантов, решивших сдать оружие, и недопониманием со стороны последних в отношении того, чего им следует ждать взамен.
But he'll be expecting you back. Но он будет ждать, что ты вернешься.
Expecting him to remember them all - that's like expecting me to remember everyone who comes to my book signings. Ждать от него, что он помнит их всех, так же как ожидать от меня, что я помню каждого, кто приходит на автограф-сессию моих книг.
Doctor Weir will be expecting us. Доктор Вейр будет ждать нас.
Больше примеров...
Ожидание (примеров 11)
In the Middle East today, it is reckless and radical: invading a country, wrecking its institutions, and expecting that freedom will grow in the ensuing state of anarchy. Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной: вторжение в страну, разрушение ее государственных институтов и ожидание, что в государстве анархии будет расти свобода.
If the definition of insanity is doing the same thing repeatedly and expecting different results, then surely my quest for your salvation ranks me as one of the maddest of men. Если безрассудство определяется как ожидание, что одни и те же поступки будут приносить разный результат, значит точно мое стремление к твоему спасению делает меня безумнейшим из людей.
Instead of the slow pace to date, volume sales stores in various districts began rushing towards the final goal byare expecting that a full-scale RAC sales enter a full-scale race from now onto begin any time now. Вместо медленного темпа до настоящего времени, продажи со складов в различных районах начали мчаться к заключительной цели - ожидание того, что полномасштабные продажи RAC войдут в полномасштабную гонку. Теперь она может начаться в любое время.
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity. Ожидание того, что Китай и Индия пойдут на огромное сокращение выбросов в обмен на небольшую выгоду, ставит Копенгаген на неизбежный путь к тому, что это будет еще одной потерянной возможностью.
Well, I figured you'd be busy, reading What to Expect When You're Expecting to Expect. Нуу, я подумала, что ты занята читая Что Ожидать Когда Ты Ожидаешь Ожидание
Больше примеров...