Английский - русский
Перевод слова Expecting

Перевод expecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидал (примеров 424)
Well, I guess I was just expecting something different, you know. Ну, наверное, я ожидал чего-то другого.
I was expecting you the way you are. Такой я тебя и ожидал увидеть.
Delay is incorrect about a man who was expecting you. Опоздание является некорректным относительно человека, который вас ожидал.
You were expecting sweatpants? А ты ожидал треники?
I'm expecting that. Я этого и ожидал.
Больше примеров...
Ждет (примеров 228)
My mom's expecting me any time now. Моя мама уже наверное меня ждет.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child. Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
The Minister is expecting us. Я предупредил секретаря, министр вас ждет.
My Uncle's expecting me. Меня ждет мой дядя.
He's expecting the money tonight. Сегодня вечером он ждет деньги.
Больше примеров...
Ожидала (примеров 231)
I was expecting a build verification two weeks ago. Я ожидала оценку конструирования две недели назад.
Not bad. I was expecting a way more disgusting culinary experience. Я ожидала гораздо более отвратительный кулинарный опыт.
The crew was expecting O.J. on the 18th. Команда ожидала О. Джея 18-го.
She's expecting House not to lie? Она ожидала, что Хауз не будет лгать?
Not sure I was expecting that. Я не ожидала этого.
Больше примеров...
Ждал (примеров 202)
I was kind of expecting it, though. Да. Хотя я этого ждал.
I was expecting you. I'm Rocky Brown. я ждал теб€. ћен€ зовут -оки Ѕраун.
You weren't expecting me. Ты не забыл - ты меня не ждал.
Been expecting you guys. Ждал вас, ребята.
I've been expecting you. А я тебя ждал.
Больше примеров...
Жду (примеров 235)
Always ring first, even if I'm expecting you. Сначала позвони, даже если я жду тебя.
I'm not expecting anything from you. Я от тебя ничего не жду.
I keep expecting him to show up. Я все жду, что он появится.
Tell Jill I'm expecting a call from Milwaukee. Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки.
Just, I don't know if it's me, or the injury, or maybe I'm expecting something that he can't do. Но я в самом деле не знаю, может, дело во мне, может, в травме, или может я жду чего-то, что он не может сделать...
Больше примеров...
Ожидает (примеров 263)
He also stressed the importance of the data that the Working Group was expecting from EMEP. Он подчеркнул важность данных, которые Рабочая группа ожидает от ЕМЕП.
But he's expecting us to teleport in. Он ожидает, что мы телепортируемся.
MY EMPLOYER IS EXPECTING YOU. AND WHO... Мой хозяин ожидает вас. А кто именно ваш хозяин?
Madame is expecting you, sir. Мадам ожидает вас, сэр.
The world is expecting us. Нас ожидает целый мир!
Больше примеров...
Ожидали (примеров 196)
At least, not any kind of wizard we were expecting. Вы не тот, кого мы все ожидали.
Or you hit a wall when you were expecting a door. Или вы натыкаетесь на стену там, где ожидали увидеть дверь.
Well, if I told them that she's having the baby, they'd be expecting her to have the baby. Ну, если я сказала что у неё ребёнок, они бы ожидали появления ребёнка.
During a time travel trip, Timmy accidentally arrives the day his parents moved into their house; unseen, he learns that they were expecting a girl, hence his pink hat. Во время поездки в путешествии во времени, Тимми случайно приходит в день когда его родители переехали в свой дом и он узнает, что они ожидали девочку, отсюда он и в розовой шляпе.
What were you expecting? А что вы ожидали?
Больше примеров...
Ждала (примеров 126)
Shelby! I wasnt expecting to see you here today. Шелби, я не ждала тебя сегодня.
Sorry, you weren't... expecting someone romantic, were you? Извини, но ты... не ждала особой романтики, так ведь?
You weren't expecting me, were you? Ты не ждала меня... Матушка...
In 79, Lélia was pregnant, expecting her second child. В 79, Лейла была беременна, ана ждала второго ребенка.
I've been expecting you, Garibaldi. Я ждала вас, Гарибальди.
Больше примеров...
Ждали (примеров 178)
You were not expecting that, I hope. Надеюсь, вы этого и не ждали.
It appears you weren't expecting me. Я вижу, Вы меня не ждали...
We weren't expecting one child, but two. Мы ждали не одного ребенка, а двойню!
And they weren't expecting anyone. И они никого не ждали.
You're probably expecting me to come up here and talk about fusion, because that's what I've done most of my life. Вы наверное ждали, что я здесь появлюсь и начну говорить о термоядерном синтезе, потому что я этим почти всю жизнь занимался.
Больше примеров...
Ждут (примеров 179)
People aren't expecting anything big. От нас же не ждут чего-то серьёзного.
My colleagues know where I am and they're expecting me back. Мои коллеги знают, что я здесь, и ждут моего возвращения.
They're expecting Trudy, not you. Они ждут Труди, не тебя.
They're expecting their second child. Они ждут второго ребенка.
Aren't they expecting you? Они тебя не ждут?
Больше примеров...
Ожидая (примеров 145)
I got into many relationships, expecting my partner to show me my beauty. Я вступала в любовные отношения, ожидая, что мой партнёр покажет мне мою красоту.
But I hope that you'll go into every relationship expecting the best. Но надеюсь, что ты будешь вступать в отношения, ожидая лучшего.
In expecting your concrete and immediate action, I remain at your disposal for any assistance and additional information. Ожидая Ваших конкретных и немедленных действий, я готов предоставить Вам любое содействие и дополнительную информацию.
Comes here expecting us to do an extra-good job because he gives a whole lot of money to this hospital. Пришел сюда, ожидая, что мы сделаем сверх-отличную работу, потому что он дает кучу денег этому госпиталю...
DiNozzo came here expecting us to hand him a check. ДиНоззо приехал сюда, ожидая, что мы вручим ему чек.
Больше примеров...
Ожидают (примеров 142)
But they're expecting to hear from the great bail Organa. Но они ожидают услышать великого Бейла Органу.
People are expecting to see you with long hair. То люди ожидают увидеть тебя с длинными волосами.
No one would consider it reasonable or fair to expect a first-grader to successfully compete with a Harvard or Sorbonne graduate; but in the world trade arena that is actually what people are expecting from many developing nations. Никто не будет считать разумным или справедливым ожидать от первоклассника того, чтобы тот успешно состязался с выпускником Гарварда или Сорбонны, однако на арене мировой торговли именно этого люди ожидают от многих развивающихся государств.
That is what the peoples of our countries, the people of the world, are expecting of us. Именно этого ожидают от нас народы наших стран и мира в целом.
Somebody's expecting you two right? Вас ожидают, я надеюсь?
Больше примеров...
Ждешь (примеров 93)
You're probably expecting me to bash the others, Возможно, ты ждешь, что я буду клеветать на других.
Besides, you're expecting another. Ишо сама тяжелая, третьего ждешь
Are you expecting, love? Ты ждешь ребенка, милая?
Were you expecting anyone, Roger? Ты кого-то ждешь, Роджер?
Are you expecting a fire or are you just hoping to slide up and down on their pole? Ты ждешь пожара, или просто хочешь скатиться по шесту?
Больше примеров...
Ожидаем (примеров 112)
If there is a guilty verdict, we are expecting violent reactions. Если будет вынесен обвинительный приговор, мы ожидаем бурной реакции.
And in the end of April we are expecting two guests from Calvary Chapel Joshua Springs (CA) - pastor Bob Wagner and his wife Maryann. А в конце апреля мы ожидаем гостей из "Часовни на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). К нам приедет пастор Боб Вагнер и его жена Мэриэн.
~ Are we expecting your cousin? ~ Мы ожидаем вашего кузена?
We're expecting a big turnout. Мы ожидаем много публики.
We're expecting to do quite a lot of business on the door. Мы ожидаем гостей и без приглашений.
Больше примеров...
Ждать (примеров 105)
I can't, because if I don't show up she'll still be expecting you. Я не могу, потому что если я не приду, она будет ждать тебя.
The Mayor's expecting to interview you tomorrow to be Chief, and now you want to cancel that appointment? Завтра мэр будет ждать тебя на собеседование, чтобы выбрать шефа полиции, а ты хочешь все отменить?
But do you think she might be expecting me to make that kind of a move? Но тебе не кажется, что она будет ждать чего-то подобного?
Was I expecting you? Я должен был Вас ждать?
Well, I figured you'd be busy, reading What to Expect When You're Expecting to Expect. Я решила, ты будешь занята чтением - "Чего ждать от беременности, пока ждёте беременность".
Больше примеров...
Ожидание (примеров 11)
We just realized that expecting one person to fulfill all of your needs forever is unrealistic. Мы просто поняли, что ожидание того, что один человек сможет всегда осуществлять твои желания просто нереально.
Instead, you kept scratching and pawing at it like a monkey, Expecting new results... the very definition of insanity. Вместо этого, вы продолжали царапать и лапать его, как обезьянка, ожидание новых результатов - вот определение безумия.
General Woodman's expecting you. генерал Вудман ожидание Вас.
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity. Ожидание того, что Китай и Индия пойдут на огромное сокращение выбросов в обмен на небольшую выгоду, ставит Копенгаген на неизбежный путь к тому, что это будет еще одной потерянной возможностью.
Well, I figured you'd be busy, reading What to Expect When You're Expecting to Expect. Нуу, я подумала, что ты занята читая Что Ожидать Когда Ты Ожидаешь Ожидание
Больше примеров...