| I can see you're expecting a baby. | Я знаю, что ты ждешь ребенка. |
| I can go if you're expecting someone. | Я пойду, если ты кого-то ждешь. |
| Maybe you're expecting too much. | Может быть, ты ждешь слишком многого. |
| You go all out when you're expecting company. | Ты так прям полностью готовишься когда ждешь кого-то. |
| It's good when you're not expecting something. | Приятно, когда происходит то, чего уже не ждешь. |
| Rachel. Says that you're expecting her. | Она говорит, что ты ее ждешь. |
| You're probably expecting me to bash the others, | Возможно, ты ждешь, что я буду клеветать на других. |
| These gentlemen say that you are expecting them. | Эти джентльмены говорят, что ты их ждешь. |
| You expecting something from the CDC? | Ты ждешь что-то из ЦНЗ? - Что там? |
| Unless you're expecting company on our honeymoon? | Или ты ждешь кого-то еще в наш медовый месяц? |
| I didn't know you were expecting company. | Не знала, что ты ждешь кого-то. |
| Edmund, you didn't tell me we were expecting guests. | Ты не сказал мне, что ты ждешь гостей. |
| That usually means you're either expecting trouble or you're already in it. | Это обычно говорит о том, что ты либо ждешь неприятности, либо уже попал в них. |
| Stay by the phone, if you're expecting a call. | Ждешь звонка - стой у телефона. |
| Any word on the call you're expecting? | Есть новости по тому звонку, который ты ждешь? |
| Are you expecting a chorus of Angels? | Ждешь, когда уже вступит хор ангелов? |
| Were you expecting someone, my dear? | ~ Ты кого-то ждешь, дорогая? |
| Us living together, you're not expecting a proposal, right? | Ты не ждешь предложения, пока мы живем вместе, правда? |
| Why are you always expecting the worst out of me, Stefan? | Почему ты всегда ждешь от меня только плохого, Стефан? |
| You expecting some trouble, Mickey? | Разве ты ждешь неприятностей, Микки? |
| But if ye're expecting me to beg for my life, you'll be sorely disappointed. | Но если ты ждешь, что я буду молить о пощаде, ты будешь ужасно разочарован. |
| You are expecting a child from my driver! | Ты ждешь ребенка от моего шофера? |
| Look, that must be the gentleman you were expecting. | Ждешь, наверное, настоящего джентльмена? |
| How big of a tip were you expecting, Jarod? | Какого размера чаевые ты ждешь, Джаред? |
| You feel superior now since you're expecting an inheritance. | Ть чувствуешь превосходство потому что ждешь наследство |