Примеры в контексте "Expecting - Ждешь"

Примеры: Expecting - Ждешь
I can see you're expecting a baby. Я знаю, что ты ждешь ребенка.
I can go if you're expecting someone. Я пойду, если ты кого-то ждешь.
Maybe you're expecting too much. Может быть, ты ждешь слишком многого.
You go all out when you're expecting company. Ты так прям полностью готовишься когда ждешь кого-то.
It's good when you're not expecting something. Приятно, когда происходит то, чего уже не ждешь.
Rachel. Says that you're expecting her. Она говорит, что ты ее ждешь.
You're probably expecting me to bash the others, Возможно, ты ждешь, что я буду клеветать на других.
These gentlemen say that you are expecting them. Эти джентльмены говорят, что ты их ждешь.
You expecting something from the CDC? Ты ждешь что-то из ЦНЗ? - Что там?
Unless you're expecting company on our honeymoon? Или ты ждешь кого-то еще в наш медовый месяц?
I didn't know you were expecting company. Не знала, что ты ждешь кого-то.
Edmund, you didn't tell me we were expecting guests. Ты не сказал мне, что ты ждешь гостей.
That usually means you're either expecting trouble or you're already in it. Это обычно говорит о том, что ты либо ждешь неприятности, либо уже попал в них.
Stay by the phone, if you're expecting a call. Ждешь звонка - стой у телефона.
Any word on the call you're expecting? Есть новости по тому звонку, который ты ждешь?
Are you expecting a chorus of Angels? Ждешь, когда уже вступит хор ангелов?
Were you expecting someone, my dear? ~ Ты кого-то ждешь, дорогая?
Us living together, you're not expecting a proposal, right? Ты не ждешь предложения, пока мы живем вместе, правда?
Why are you always expecting the worst out of me, Stefan? Почему ты всегда ждешь от меня только плохого, Стефан?
You expecting some trouble, Mickey? Разве ты ждешь неприятностей, Микки?
But if ye're expecting me to beg for my life, you'll be sorely disappointed. Но если ты ждешь, что я буду молить о пощаде, ты будешь ужасно разочарован.
You are expecting a child from my driver! Ты ждешь ребенка от моего шофера?
Look, that must be the gentleman you were expecting. Ждешь, наверное, настоящего джентльмена?
How big of a tip were you expecting, Jarod? Какого размера чаевые ты ждешь, Джаред?
You feel superior now since you're expecting an inheritance. Ть чувствуешь превосходство потому что ждешь наследство