Where I was expecting to see andesite and dacite, |
Там, где я ожидал увидеть "андезит" и "дацит", |
Maybe the Jack O' Diamonds was expecting to get double-crossed because he just happens to have brought a couple of friends along. |
Может быть, Бубновый Валет ожидал подвоха, и потому прихватил с собой несколько друзей. |
Murray said we were absorbing the Murphy Group, so I was expecting at least a trifecta. |
После новости о поглощении Мёрфи Групп я ожидал минимум тройню. |
And I knew he'd screw it up, the kind of guy Jeff is... but I was expecting sloppy edgework, not... that. |
И я знал, что он напортачит, такие парни как Джефф... я ожидал неаккуратную стяжку, но не... такое. |
This cannot be that I'm expecting a certain number of sketches, and to me that's my quantification method for qualifying a team. |
Не может быть, чтобы я ожидал всего лишь определённое число набросков, а для меня тогда это был мой количественный метод квалификации команды. |
I was expecting at any moment to be getting into a vehicle heading for Asmera. |
В любой момент я ожидал, что сяду в автомобиль и отправлюсь в Асмэру. |
He was not expecting that audience's reaction and he was concerned about Bob's image since they were part of the same family of artists through Al Grossman. |
Он не ожидал такой реакции публики и переживал по поводу имиджа Боба, так как они были частью общей творческой среды, благодаря Альберту Гроссману (англ.)русск... |
For that sort of money, I was expecting a sort of Scout hut with windscreen wipers, but I've got sat nav, I've got air conditioning, central locking, electric windows, power steering, it's really not bad at all. |
За такие деньги я ожидал что-то вроде хижины скаута с дворниками на стекле, но получил спутниковую навигацию, кондиционер, центральный замок, электростеклоподъемники, усилитель руля. |
He got his paper back expecting a near-perfect score, and couldn't believe it when he looked across the room at me and held up a zero. |
Когда раздавали проверенные работы, он ожидал высокий балл, и глазам не верил, когда повернувшись ко мне через класс, продемонстрировал ноль баллов. |
Anyone who's expecting a second half adjustment from coach Taylor is sorely disappointed. as the JD Pepper hilight reel continues at the expense of this gizmo Dillon defense. |
Любой, кто ожидал реванша от тренера Тейлора во второй половине игры, сейчас крайне разочарованны, так как Джей Ди Пеппер продолжает обходить защиту Диллона. |
and I was not expecting it and it rendered an expensive massageworthless. |
и я этого не ожидал и это свело на нет все результаты дорогостоящего сеанса массажа. |
Jourdan was expecting Dominique Vandamme's troops to arrive in time to support his far north flank near the river, but Vandamme had gone to Stuttgart to investigate a rumored presence of Austrian troops there and had not rejoined the main army. |
Журдан ожидал прибытие войск Доминика Вандама, который мог бы поддержать его северный фланг возле реки, однако Вандам двинулся в Штутгарт, где, по слухам, находилась австрийская армия. |
I was expecting something a little bit more "American Psycho"... not stabbing a homeless man, but at least feeding a cat to an A.T.M. |
Я-я ожидал чего-то похожего на фильм "Американский психопат"... не убитого бездомного, но по крайней мере, кормящегося кота у Банкомата. (сцена из фильма Амер.психопат) |
What's odd about it is, I was expecting to get him. |
Вот что странно, я ожидал, что встречусь с ним, и он скажет: |
I KEEP EXPECTING TO SEE MORE DAMAGE. |
Я ожидал увидеть больше разрушений. |
He was expecting his two young daughters to return from school... on the Continent... but as it happened, they came a day early... |
Он ожидал приезда своих дочерей из школы на Континенте, но они прибыли на день раньше, в его отсутствие, поэтому в имении не было никого, кроме пожилого смотрителя, который закончил свою работу и ушёл до наступления темноты. |
I was expecting to find a wound consistent with a 7.62 cartridge fired from over 50 yards away. |
Я ожидал увидеть там дырку от пули калибра 7,62 выпущенной с расстояния в 46 метров. |
Frankly speaking, I have been expecting you to make a wise decision that would allow the supporters to buy tickets at the reasonable prices and the national team of Ukraine to feel the thundering support and atmosphere of overcrowded home ground at the decisive match. |
Честно говоря, ожидал от Вас разумного поступка. Который позволил бы болельщикам приобрести билеты по доступной цене, а сборной Украины - получить неистовую поддержку переполненного стадиона в решающем матче. |
And here I was, expecting a skinny little bookworm, maybe a bit too shy for her own good |
А я ожидал увидеть тощую ботаничку, может быть, даже чересчур робкую. |
Expecting a bigger reaction! |
Я ожидал более бурной реакции! |
I WAS NOT EXPECTING THIS! |
Я ЭТОГО НЕ ОЖИДАЛ! |
Expecting a skinny little bookworm. |
Я ожидал увидеть тощую зубрилку,... |
30 years ago if you wanted get a loan for a home the person lending you money expecting you to pay him or her back you got a loan from a lender who wanted you to pay him back we've since developed securitization whereby |
30 лет назад, если вы хотели получить кредит на дом, человек, у которого вы занимали деньги, ожидал, что вы выплатите их ему обратно. ы брали заем у кредитора, который хотел, чтобы вы вернули деньги. |
Expecting any other Jimmys, memory man? |
А ты ожидал здесь увидеть какого-то другого Джимми, человек без памяти? |