| The executive function is exercised by the President of the Republic, as Head of State and Government, responsible for public administration. | Исполнительная власть осуществляется президентом Республики, который является главой государства и правительства и несет ответственность за работу государственной администрации. |
| The executive has dismissed the process and has affirmed that a parliamentary vote of no confidence did not have any meaningful political consequences. | Исполнительная власть отвергает это и утверждает, что парламентский вотум недоверия не имеет никаких существенных политический последствий. |
| Our country has a Constitution which clearly shows where executive power lies. | В нашей стране есть Конституция, в которой четко указано, кому принадлежит исполнительная власть. |
| The executive branch has institutionalized agencies responsible for furthering and protecting human rights. | Исполнительная власть предпринимает усилия по созданию на институциональном уровне органов, занимающихся содействием осуществлению и защитой прав человека. |
| The 1967 Constitution concentrated executive powers in the President. | По конституции 1967 года исполнительная власть была сконцентрирована в руках президента. |
| Federal executive power is exercised jointly by the King and ministers. | Федеральная исполнительная власть осуществляется совместно Королем и министрами. |
| In Hungary, only the Parliament and the executive branch had the power to express that consent. | В Венгрии такое согласие могут выражать лишь парламент и исполнительная власть. |
| The office of President had only ceremonial significance with the Prime Minister holding executive power. | Президент имел только церемониальное значение, а исполнительная власть принадлежала Премьер-министру. |
| In one day of terror, the executive authority of Planet Earth will pass to Harmony Shoal. | За один день ужаса исполнительная власть планеты Земля перейдёт к Косяку Гармонии. |
| The legislative and executive powers had initially both been exercised by the Council of the Revolution. | Первоначально как законодательная, так и исполнительная власть осуществлялась Советом революции. |
| For the performance of administrative functions, the executive branch has 17 ministries. | Для выполнения административных функций исполнительная власть располагает 17 министерствами. |
| The executive power rests with the Government which consists of all ministers under the leadership of the Prime Minister. | Исполнительная власть принадлежит правительству в составе всех министров, действующих под руководством премьер-министра. |
| The supreme executive power is vested in the President. | Высшая исполнительная власть возложена на Президента. |
| The executive power lay with the King, who appointed and dismissed his ministers. | Исполнительная власть принадлежала королю, который назначал и увольнял своих министров. |
| The executive branch is responsible to the people's representatives for all of its actions and decisions. | Исполнительная власть отвечает перед народными представителями за любые свои действия и решения. |
| Supreme executive authority was exercised by the President, who appointed the leader of the opposition. | Верховная и исполнительная власть осуществляется президентом, который назначает главу оппозиции. |
| Otherwise, flagrant interference of the executive power with the sphere of legislative power could occur. | Иначе исполнительная власть может непосредственно вмешаться в сферу полномочий законодательной власти. |
| Pursuant to the Constitution, executive authority is exercised by the President of Burkina Faso and the Government. | В соответствии с Конституцией исполнительная власть в стране осуществляется президентом Буркина-Фасо и правительством. |
| The executive powers are vested in an eight-member Council of Ministers headed by the Prime Minister. | Исполнительная власть принадлежит Совету министров в составе восьми членов во главе с премьер-министром. |
| The President and the Council of Ministers exercise executive authority. | Исполнительная власть осуществляется президентом страны и Советом министров. |
| The executive authority of St Kitts and Nevis lies with Her Majesty. | Исполнительная власть в Сент-Китсе и Невисе принадлежит Ее Величеству. |
| The executive branch exercised complete control over judicial authorities. | Исполнительная власть полностью контролировала судебные органы. |
| The executive authority shall be exercised by His Majesty. | Исполнительная власть является прерогативой Его Величества. |
| The executive branch doesn't have any influence on justice. | Исполнительная власть не имеет никакого влияние на судебную. |
| There is also a need for a consensual decision between the executive branch and Parliament on the review of the draft electoral law. | Необходимо также, чтобы исполнительная власть и парламент приняли на основе консенсуса решение о пересмотре проекта закона о выборах. |