Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительная власть

Примеры в контексте "Executive - Исполнительная власть"

Примеры: Executive - Исполнительная власть
The Executive was also assisted by a State Commission on the Family, Women and Youth. Кроме того, исполнительная власть опирается на помощь со стороны Государственной комиссии по делам семьи, женщин и молодежи.
The territorial Executive of New Caledonia shall participate in the implementation of regulations relating to the entry and stay of aliens. Исполнительная власть Новой Каледонии будет привлекаться к участию в осуществлении законодательства, регулирующего вопросы въезда и пребывания иностранцев.
Executive authority is exercised by the People's Committees, which are chosen directly by the People's Congresses. Исполнительная власть осуществляется народными комитетами, членов которых в результате прямых выборов избирают народные конгрессы.
The Executive Power considers that the assistance of the National Congress is absolutely necessary in order to make the present declaration operative. Исполнительная власть считает, что содействие со стороны Национального конгресса является абсолютно необходимым для вступления в действие настоящего заявления.
Only the Executive Power may convoke special sessions. Лишь исполнительная власть может созывать чрезвычайные сессии Законодательного собрания.
The Executive Power is a constitutional authority that exercises the political and administrative function of State. Исполнительная власть является одним из конституционных органов, который осуществляет политическую и административную функции государства.
The Executive Power has exclusive and discretional authority to convoke special sessions. Исполнительная власть наделена исключительным и дискреционным правом созывать чрезвычайные сессии Законодательного собрания.
Article 140, subsection 12, of the Constitution gives the Executive Power exclusive authority to direct international relations. В соответствии с пунктом 12 статьи 140 Конституции исполнительная власть наделяется исключительным правом осуществлять руководство внешними сношениями Республики.
Executive authority: The number of women in this area remains small. Исполнительная власть: участие женщин в работе этой ветви власти остается ограниченным.
Executive power is vested in the Government, which has a four-year mandate. Исполнительная власть осуществляется правительством, срок полномочий которого составляет четыре года.
Section 7 of the Constitution provides that the Executive shall be responsible for initiation of policies and legislation. Глава 7 Конституции предусматривает, что исполнительная власть наделена ответственностью за разработку политики и законодательства.
The Executive postponed making any appointments, waiting for the amendments to the act to be passed. Исполнительная власть отложила принятие решения о назначении членов Комиссии до принятия поправок к этому закону.
3.3.5 Until recently the Executive has been comprised of the following Government Ministries: 3.3.5 До недавних пор исполнительная власть включала следующие органы правления:
Moreover, it is considered that the Executive, as an administrative body, is better acquainted with the needs and requirements of the civil service. Кроме того, считается, что исполнительная власть, будучи административным органом, лучше знает потребности государственной администрации.
The territorial Executive shall take part in negotiations on issues in respect of which competence has not been fully transferred to New Caledonia. Исполнительная власть будет привлекаться к участию в переговорах в случае передачи полномочий Новой Каледонии не в полном объеме.
In Scotland, the Scottish Executive has convened a cross-party working group to consider the case for new legislation to counter religious hatred. В Шотландии исполнительная власть созвала межпартийную рабочую группу для рассмотрения вопроса о введении нового законодательства в целях противодействия религиозной ненависти.
Executive power rests with the Federal Council, a collegial Government composed of seven councillors elected by the Federal Parliament for four years. Высшая исполнительная власть осуществляется Федеральным советом - коллегиальным правительством в составе семи советников, избираемых Федеральной ассамблеей на четырехлетний срок.
AI indicated that a proposed reform of the Constitution was put before Congress in 2008 by the Executive. МА отметила, что в 2008 году исполнительная власть внесла на рассмотрение конгресса предложение о внесении изменений в Конституцию.
Currently, the U.S. Congress and the Executive Branch are considering to what extent compensation may be appropriate in various cases. В настоящее время Конгресс Соединенных Штатов Америки и исполнительная власть рассматривают вопрос о том, в каком размере может быть выплачена компенсация в различных случаях.
The Executive Branch therefore comprises of several different machineries to assist the President, at both the national and local levels. Таким образом, исполнительная власть состоит из нескольких различных структур, оказывающих президенту содействие как на общенациональном, так и на местном уровне.
If so ordered by the Executive Branch in a decision stating the grounds. соответствующее обоснованное решение принимает исполнительная власть.
Regardless of the outcome of any civil proceedings brought by individuals, the Executive Branch had the discretionary power to propose compensation bills to Congress. Вне зависимости от исхода любого гражданского дела, возбужденного гражданами, исполнительная власть наделена полномочиями по внесению в конгресс законопроектов о компенсации.
In the absence of both, the Executive Branch may organize an interim government or pass control of the government to the Legislative Branch. Если оба поста вакантны, исполнительная власть может создать временное правительство или передать контроль над правительством законодательной власти.
Executive power in the Azerbaijani Republic rests with the President of the Republic (article 99). В Азербайджанской Республике исполнительная власть принадлежит Президенту Азербайджанской Республики (статья 99).
With regard to political direction, the Executive Power's duties encompass the planning, control and co-ordination of policy and administration. При осуществлении функции политического руководства исполнительная власть наделяется полномочиями в области политического и административного планирования, управления и координации.