Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Everywhere - Во всем мире"

Примеры: Everywhere - Во всем мире
The days will my activity everywhere to rise again when everything is adjusted. В дни моей деятельности во всем мире расти, когда все будет скорректирован.
The new low-profile baitcast reels that have started a REVOlution among serious anglers everywhere. Новый низким профилем baitcast ролики, которые начали революцию среди серьезных рыболовов во всем мире.
Permanence and fraud are, of course, the hallmarks of authoritarian governments everywhere. Постоянство и фальсификации, безусловно, являются признаками авторитарных правительств во всем мире.
All this diplomatic activity is good news for everyone, everywhere. Это является хорошей новостью для всех людей во всем мире.
The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale. Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere. Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
Nations everywhere are starting to implement aggressive stimulus and bailout packages. Государства во всем мире начинают применять агрессивные стимулы и принимать спасительные меры.
Governments everywhere are often trying to block and filter and censor content on the Internet. Правительства во всем мире часто пытаются блокировать, и фильтровать, и цензурировать содержание интернета.
This is a dark day for honest French Swedish people everywhere. Это черный день для всех честных французских шведов во всем мире.
An idealized model of Anglo-Saxon capitalism was promoted everywhere. Во всем мире насаждалась идеализированная модель англосаксонского капитализма.
But fortunately for muffin lovers everywhere, Brockmore opened a new store in Lynwood. Но, к счастью, кексы любят во всем мире, поэтому Брокмор открыл магазин в Линвуде.
We're playing for women everywhere. Мы играем за всех женщин во всем мире
The revolution in Russia has caused chaos everywhere! Революция в России привела к хаосу во всем мире!
And Rowe recently converted a lot of money from bitcoin, the preferred currency of cyber criminals everywhere. И недавно Роу перевел много денег из биткоинов, предпочтительная валюта кибер преступников во всем мире.
These problems should be addressed in the spirit that abject poverty and injustice anywhere are threats to justice and affluence everywhere. Эти проблемы должны решаться на основе соблюдения принципа, согласно которому наличие крайней нищеты и несправедливости в любом месте представляет угрозу для справедливости и процветания во всем мире.
Important progress has been made in reducing infant and child mortality rates everywhere. Во всем мире был достигнут значительный прогресс в деле сокращения младенческой и детской смертности.
Governments, non-governmental organizations and people everywhere are expressing their views with their presence. Правительства, внеправительственные организации и люди во всем мире выражают свои мнения самим своим участием.
The United Nations system can play an important part in enhancing the lives of rural and urban communities everywhere. Система Организации Объединенных Наций может играть важную роль в деле улучшения условий жизни сельских и городских общин во всем мире.
Violence against women was hindering the human development of women everywhere and affecting the well-being of children and families. Насилие в отношении женщин мешает их духовному развитию во всем мире и оказывает негативное воздействие на благополучие детей и семей.
Governments and successful corporations and other institutions everywhere were cutting budgets, reducing staff, freezing salaries and eliminating programmes. Правительство и преуспевающие корпорации и другие учреждения во всем мире сокращают свои бюджеты, сокращают персонал, замораживают зарплаты и ликвидируют программы.
I sincerely wish that children everywhere can live a happy life. Я искренне хочу, чтобы дети во всем мире жили счастливо.
Disparities are also large among developing countries, and they are even larger across different social and economic groups everywhere. Огромные диспропорции наблюдаются и в развивающихся странах, и еще больших значений они достигают среди различных социально-экономических групп населения во всем мире.
It follows that individuals everywhere have a responsibility to help defend the ideals of human rights. Отсюда следует, что люди во всем мире обязаны содействовать отстаиванию идеалов прав человека.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending. Эти риски уже усугубляют экономический спад: фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы.
The principle that international cooperation is required to protect fishery resources, which are dwindling everywhere, was adopted at the 2011 CCAMLR meeting. Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.