Английский - русский
Перевод слова Ethnic
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Ethnic - Представителей"

Примеры: Ethnic - Представителей
They have not only provided academic consultancy to the State in doing a good job of ethnic work, but also become active promoters in protecting, developing and carrying forward ethnic history, language, culture and literature or folk customs. Они не только консультируют представителей государства по вопросам, касающимся конструктивной работы с этническими меньшинствами, но и активно поощряют защиту, развитие и пропаганду истории, языка, культуры, литературы и традиций этнических групп.
Studies conducted in a number of regions by the Research Center for Ethnic Education show that the rates of young ethnic girls attending school changed positively. Обследования, проведенные в ряде регионов Центром исследований по вопросам этнического образования, показывают, что произошли позитивные изменения в доле девушек из числа представителей этнических меньшинств, посещающих школы.
The Advisory Board for Ethnic Relations represents the central labour-market parties and organizations, and one task of their representatives is to promote good ethnic relations and measures to prevent discrimination based on ethnic origin in their own organizations. В состав членов Консультативного совета по этническим вопросам входят главные стороны и организации, присутствующие на рынке труда, и одна из задач их представителей заключается в содействии установлению хороших межэтнических отношений и разработке мер по предотвращению дискриминации на основе этнического происхождения в своих собственных организациях.
Not only are women discriminated against as women, but as ethnic, racial or linguistic minorities and as ethnic, racial or linguistic minority women. Женщины подвергаются дискриминации не только как женщины, но и как представители этнических, расовых или языковых меньшинств, да к тому же и как женщины из числа представителей этнических, расовых или языковых меньшинств.
Bearing in mind that the demographic structure of the Republic of Croatia has changed and that the population, primarily ethnic Croats, has been resettled, the number of members of ethnic and national communities or minorities cannot be established with certainty. Учитывая, что демографическая структура Республики Хорватии претерпела изменения и что население, главным образом этнические хорваты, поменяло место жительства, установить точное число представителей этнических и национальных общин или меньшинств едва ли представляется возможным.
On 7 February 2005, at least 10 political activists were arrested for participating in a meeting of senior representatives of the Shan ethnic nationality. 7 февраля 2005 года за участие во встрече видных представителей этнической национальности шаны было арестовано по меньшей мере 10 политических активистов.
Kosovo Serb representatives said they believed that the positive changes which had occurred in Kosovo had not affected the situation for the ethnic Serb minority. По мнению представителей косовских сербов, позитивные изменения, которые произошли в Косово, не сказались на положении этнического сербского меньшинства.
Grievances felt by many among the ethnic Indian Malaysian minority community, including discrimination and economic marginalization, were aggravated by the destruction of reportedly unauthorized Hindu temples. Недовольство многих представителей этнического меньшинства - малазийских индийцев, в том числе по поводу дискриминации и экономической изоляции, усугублялось из-за сноса индуистских храмов, которые, по сообщениям, действовали без разрешения.
The council prescribed the number of representatives allocated to each organization, and imposed a fixed ethnic composition, significantly different from the one recorded by previous Russian Imperial censuses. Совет назначил количество представителей, выделенных каждой организации, а также фиксированный этнический состав, значительно отличающийся от того, который был зарегистрирован в предыдущих переписях Российской империи.
In 1935, Lithuania decided to promote a World Lithuanian Congress in temporary capital Kaunas, inviting ethnic Lithuanians from many countries to unite the Lithuanian culture. В 1935 году Литва решила провести Всемирный литовский конгресс, во временной столице Каунасе, пригласив представителей литовской диаспоры из многих стран мира.
The number of appropriate low-cost facilities are limited as ethnic involvement in the confrontation limits the number of suitable locations for facilities. Число подходящих недорогостоящих помещений ограничено, поскольку участие в столкновениях представителей разных этнических групп сужает возможности для предоставления соответствующего жилья.
They noted reports that hundreds of Nuba and Fur villages had been razed and their inhabitants driven from the land in a vast programme of ethnic cleansing. Они указали на сообщения о том, что сотни поселений нубийцев и представителей народности фур были стерты с лица земли, а их жители изгнаны с земель в результате крупномасштабной программы этнической чистки.
Since only very few ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians are Estonian citizens, there are at present no representatives of the Russian minority in the Estonian Parliament. Поскольку лишь немногие этнические русские, беларусы и украинцы являются гражданами Эстонии, в настоящее время в эстонском парламенте нет представителей русского меньшинства.
Establish the Joint Commission on Education Reform, comprising representatives of the Government and of indigenous organizations, to design educational reforms consistent with Guatemala's cultural and ethnic diversity. Создать Паритетную комиссию для разработки реформы системы образования, которая соответствовала бы культурному и этническому многообразию Гватемалы, в составе представителей правительства и организаций коренных народов.
They were targeting civilians of all ethnic origins in addition to policemen, clergymen, journalists, members of humanitarian missions and diplomats. Эти действия ведутся в отношении как гражданских лиц любого этнического происхождения, так и сотрудников полиции, представителей духовенства, журналистов, сотрудников гуманитарных и дипломатических миссий.
Similarly, how many representatives of the province of Sistan and Baluchistan were of Baluchi ethnic origin? Кроме того, сколько представителей провинции Систан и Белуджистан являются этническими белуджами?
He urged the Government to intensify its efforts to provide opportunities for fuller participation of the people, regardless of ethnic origin, in national life. Он настоятельно призывает правительство этой страны активизировать усилия, направленные на создание возможностей для более полного участия в жизни общества всех представителей населения, независимо от их этнического происхождения.
Creation and activities of public associations of an ethnic and cultural nature and participation of their representatives in special advisory bodies of executive organs Создание и деятельность общественных объединений национально-культурной направленности и участие их представителей в специальных совещательных органах при властных структурах
In other instances, staff members belonging to specific ethnic, linguistic or cultural affiliations have encountered threats from some members of the population. В других случаях сотрудники, принадлежащие к какой-то конкретной этнической, языковой или культурной группе, сталкивались с угрозами со стороны отдельных представителей населения.
The European Union remains concerned about the human rights situation, in particular that of women, children and persons belonging to ethnic and religious minorities. Европейский союз по-прежнему озабочен положением в области прав человека, особенно женщин, детей и представителей этнических и религиозных меньшинств.
They considered that the participation of the representatives of all ethnic and religious communities in the joint interim administrative structures is of utmost importance. Они пришли к выводу о том, что участие представителей всех этнических и религиозных общин в совместных временных административных структурах имеет важнейшее значение.
It made every effort to encourage responsible Kosovars, whatever their ethnic origin, to participate together in this task. Она приложила все усилия для того, чтобы привлечь ответственных представителей Косово из числа всех этнических групп к участию в решении этой задачи.
This body was officially established on 12 March 2000 at the first congress of Armenian minority ethnic and cultural organizations. Этот орган официально был создан во время первого съезда представителей общественных национально-культурных организаций национальных меньшинств Республики Армения 12 марта 2000 года.
18.00 Meeting with representatives of ethnic nationalities' parties of the Committee Representing the People's Parliament 18.00 - Встреча с представителями партий этнических групп в Комитете представителей Народного парламента
The Committee is concerned that a disproportionately high number of "stops and searches" are carried out by the police against members of ethnic or racial minorities. Комитет обеспокоен непропорционально высоким количеством "задержаний и обысков", проводимых полицией в отношении представителей этнических или расовых меньшинств.