Английский - русский
Перевод слова Ethnic
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Ethnic - Представителей"

Примеры: Ethnic - Представителей
Alongside the numerous Latvian folk dance groups, there are many dance groups which unite representatives of one particular ethnic tradition. Наряду с многочисленными латвийскими ансамблями народного танца существует много танцевальных коллективов, объединяющих представителей какой-либо одной этнической традиции.
The task of the station representatives is to keep in contact with ethnic organizations and clubs within the station territory. Задача представителей полицейских участков заключается в поддержании контактов с этническими организациями и клубами на территории участка.
There are no restrictions as to place of residence of members of different religious, ethnic, national or racial groups. Не существует каких-либо ограничений в отношении места жительства представителей различных религиозных, этнических, национальных или расовых групп.
A group of ethnic Albanian intellectuals has requested the opening of a university in their native language. Группа представителей албанской интеллигенции обратилась с просьбой открыть университет с преподаванием на их родном языке.
Some media continue to disseminate messages of hatred and ethnic intolerance, mainly targeting migrant communities, especially Burkinabé, Guineans and Malians. Некоторые средства массовой информации продолжают пропагандировать идеи ненависти и этнической нетерпимости, касающиеся, главным образом, общин мигрантов, особенно представителей народности буркинабе, гвинейцев и малийцев.
The benefits of ethnic data need to be clearly seen by the minority in improved development programmes. Преимущества, обеспечиваемые наличием этнических данных, должны быть очевидны для представителей меньшинств в усовершенствованных программах развития.
We applaud the fact that the new army would be a professional force drawn from the different regions and ethnic groupings. Мы приветствуем тот факт, что новая армия будет профессиональной, сформированной из представителей различных регионов и этнических групп.
The current composition of the elected members of the House of Representatives is dictated by the ethnic composition and distribution of the population. Нынешний состав избранных членов палаты представителей обусловлен этническим составом и территориальным распределением населения.
As part of civil society, they are engaged in reaching people across the ethnic divide. Как часть гражданского общества, они ведут работу среди представителей всех без исключения этнических групп.
It also encourages the State party to adopt measures conducive to integrating the different ethnic and racial representation within the police force. Он также призывает государство-участник принять меры, способствующие приему на службу полиции представителей различных этнических и расовых групп.
The Committee expresses its concern at the lack of representation of ethnic and national minorities in the National Assembly. Комитет выражает свою озабоченность по поводу отсутствия представителей этнических и национальных меньшинств в Национальном собрании.
UNHCR and OSCE also report a low rate of prosecutions of ethnic Albanians for acts of violence committed against minorities. Кроме того, УВКПЧ и ОБСЕ сообщают, что дела по фактам насильственных действий этнических албанцев против представителей меньшинств возбуждаются крайне редко.
There is substantial evidence that TPF officers are reluctant to take action against members of their own ethnic community. Есть веские доказательства того, что офицеры ВПС неохотно принимают меры в отношении представителей своей этнической общины.
According to the existing statistical data, the rate is higher among students from ethnic and cultural minorities at all levels of education. Из имеющихся статистических данных явствует, что на всех уровнях образования таких учащихся больше всего среди представителей этнических и культурных меньшинств.
Such skills and institutions help mitigate existing conflicts and promote cooperative activities among individuals and groups of varying ethnic and religious backgrounds toward shared development objectives. Такие навыки и учреждения помогают преодолевать последствия возникших конфликтов и способствуют объединению усилий отдельных лиц и групп представителей различных этнических и религиозных общин, преследующих общие цели в области развития.
The Council discusses all issues related to the rights of members of ethnic and national communities or minorities. Совет рассматривает все вопросы, касающиеся прав представителей этнических и национальных общин или меньшинств.
Members of ethnic and national communities or minorities elect eight representatives to the Parliament of the Republic of Croatia. Представители этнических и национальных общин или меньшинств избирают восемь представителей в парламент Республики Хорватии.
The Serb ethnic and national community or minority is entitled to three representatives. Сербская этническая и национальная община или меньшинство избирает трех представителей.
Croatian television has a dedicated editorial staff for the production of specialized programmes for the members of ethnic and national communities or minorities. Хорватское телевидение располагает штатом квалифицированных журналистско-редакторских кадров для подготовки специальных программ для представителей этнических и национальных общин или меньшинств.
Every show is dedicated to a particular region with a high concentration of members of ethnic and national communities and minorities. Каждая передача посвящена какому-либо конкретному региону, характерным для которого является компактное проживание представителей этнических и национальных общин или меньшинств.
Members of the Albanian ethnic and national community or minority use Albanian textbooks intended for the Albanian Diaspora. Представители албанской этнической и национальной общины или меньшинства пользуются учебниками на албанском языке, предназначенными для представителей албанской диаспоры.
For members of the Czech ethnic and national community or minority there are two kindergartens, one in Daruvar and the other in Koncanica. Для представителей чешской этнической и национальной общины или меньшинства имеются два детских сада: в Даруваре и в Кончанице.
For members of the Albanian ethnic and national community or minority optional tuition in Albanian has been organized at Izidor Krsnjavi school in Zagreb. В школе Исидора Краснявы в Загребе организованы факультативные занятия на албанском языке для представителей албанской этнической и национальной общины или меньшинства.
The Italian Union is an organization for members of the Italian ethnic and national community or minority, which numbers 39 communities. Итальянский союз - это организация представителей итальянской этнической и национальной общины или меньшинства, объединяющая 39 общин.
The integration of representatives of the ethnic Albanian and Roma communities into State institutions has been intensified. Активизируется включение представителей общин этнических албанцев и цыганских общин в государственные учреждения.