A practical option in this regard is the establishment of rural energy funds or other financing mechanisms for the scaling-up of successful models for the provision of affordable, clean energy services, such as the rural electricity cooperatives that have been employed in Bangladesh. |
В данном случае один из практических подходов заключается в создании фондов для финансирования энергоснабжения сельских районов или других финансовых механизмов для широкого внедрения успешных моделей предоставления доступных и экологичных услуг энергоснабжения, в частности таких моделей, как формирование кооперативов по электрификации сельских районов по примеру Бангладеш. |
explain better the rationale adopted for the present administrative structure of the Secretariat, including definitions for the different administrative units (divisions, branches, services, sections, etc.), the criteria for their establishment and operations and how they relate to each other. |
более подробно разъяснить причины, обусловившие формирование административной структуры Секретариата в ее нынешнем виде, включая определение различных административных подразделений (отделов, секторов, служб, секций и т.д.), критерии их создания и функционирования и систему связей между ними. |
Welcoming the outcome of the Arta peace process, led by Djibouti and sponsored by the Intergovernmental Authority on Development, which provides for the establishment of a transitional national parliament and the formation of a transitional national government, |
приветствуя результаты Артского мирного процесса, возглавляемого Джибути и осуществляемого под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития, который предусматривает создание переходного национального парламента и формирование переходного национального правительства, |
Establishment and construction of basic infrastructures of society, social and cultural institutions and overall system creation is part of this process. |
Частью этого процесса является создание и построение базовой инфраструктуры общества, социальных и культурных учреждений и формирование общей системы. |
Stage 1: Establishment of a transition framework and institutions |
Этап 1: создание нормативно-правовой базы и формирование органов на переходный период |
Establishment for the transition period of a Central Electoral Commission on the Elections and the Conduct of the Referendum; |
формирование на переходный период Центральной избирательной комиссии по выборам и проведению референдума; |
Establishment of the Project monitoring system and co-ordination of the work |
Формирование системы наблюдения за Проектом и координация работы |
Establishment of a national body to ensure implementation of the road map in coordination with ICG-G. |
формирование национальной структуры по осуществлению «дорожной карты» во взаимодействии с МКГГ. |
Establishment of a system for the early identification of children with disabilities |
Формирование системы раннего выявления детей с ограниченными возможностями |
Establishment of a national policy and a legal framework, training of personnel and raising public awareness are essential elements of successful health-care waste management. |
Формирование национальной политики и правовой основы, обучение персонала, а также повышение осведомленности общественности являются основными элементами успешной утилизации медицинских отходов. |
Establishment and strengthening of police components in 2 new and/or expanding mid-sized missions |
Формирование и укрепление полицейских компонентов в двух новых и/или расширяемых миссиях среднего размера |
B. Establishment of rapid deployment units |
В. Формирование модульных подразделений быстрого реагирования |
Establishment and operation of a monitoring system. |
формирование системы мониторинга и его ведение. |
(o) Establishment of a wide network of experts and institutions capable of delivering exporter competitiveness services; |
о) формирование обширной сети специалистов и учреждений, способных предоставлять услуги, связанные с повышением конкурентоспособности экспортеров; |
(a) Establishment of harmonized financial, institutional and policy frameworks for the promotion of renewable energies in Africa |
а) Формирование согласованных финансовых, организационных и директивных механизмов в целях освоения возобновляемых источников энергии в Африке |
In 2001, the Russian Government approved the federal targeted programme "Establishment of tolerant awareness and prevention of extremism in Russian society", which provides for measures to nurture tolerance and rejection of manifestations of nationalism and chauvinism. |
Правительством Российской Федерации утверждена федеральная целевая программа "Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе", предусматривающая меры по воспитанию толерантности, недопущению проявлений национализма и шовинизма. |
Establishment of a core group on transitional justice for information-sharing on transitional justice issues |
Формирование основной группы по вопросам правосудия в переходный период для содействия обмену информацией по вопросам, касающимся правосудия в переходный период |
Establishment of a single economic area providing for the effective functioning of a common market for goods, services, capital and manpower, and the development of unified transport, energy and information systems; |
формирование единого экономического пространства, предусматривающего эффективное функционирование общего рынка товаров, услуг, капиталов и рабочей силы, развитие единых транспортных, энергетических, информационных систем; |
Establishment of an interim advisory group to discuss cross-cutting issues, to promote actions consistent with the overall goals and objectives of the Global Alliance and to monitor progress; |
с) формирование временной консультативной группы для обсуждения общесекторальных вопросов с целью содействия мероприятиям, согласующимся с общими целями и задачами Глобального альянса и контроля за ходом работы; |
Establishment of a process for scoping regional and subregional assessments, working with regional hubs, including provision of guidance on approaches to assessments (in line with expected deliverable 2.1) |
Формирование процесса для аналитического обоснования региональных и субрегиональных оценок, работы с региональными узлами, включая предоставление руководящих указаний относительно подходов к оценкам (в соответствии с ожидаемым результатом 2.1) |
Establishment of a special IYDD unit in the secretariat and Rrecruitment of a team of consultants |
Создание в рамках секретариата специальной группы по МГПО и формирование группы консультантов |
Establishment and designation by the executive branch of a national counter-terrorism authority which will be responsible for ensuring coordination and cooperation between agencies, institutions and organizations at the national and international levels in this area. |
Учреждение и формирование национальным правительством Национального управления по борьбе с терроризмом, которое отвечает за практическое осуществление мероприятий по координации усилий и сотрудничеству в этой области между агентствами, учреждениями и организациями на национальном и международном уровнях. |
(b) Information exchange: Establishment of an international web portal to allow access to scrap industry data and possible development of a database where countries can report metal scrap radiation incidents. |
Ь) Обмен информацией: создание международного веб-портала, обеспечивающего доступ к данным предприятий по переработке металлолома и возможное формирование базы данных, в которую страны могут представлять информацию об инцидентах, связанных с радиоактивным заражением металлолома. |
4.1.1 Establishment of a new and fully operational Senate at the national level and 11 provincial governments (including governors and deputy governors) |
4.1.1 Создание нового, полностью функционального сената на национальном уровне и формирование правительств в 11 провинциях (включая губернаторов и заместителей губернаторов) |
(b) Establishment of a single, regionally-integrated transport space; |
формирование единого внешне интегрированного транспортного пространства; |