Establish a specific timeline for the implementation of the amendment in the Marriage Act. (Norway). |
Определить конкретные сроки введения в действие поправки к Закону о браке (Норвегия) |
(a) Establish appropriate target levels for inventory holdings and other assets; |
а) определить надлежащие целевые показатели объема инвентарных запасов и других активов; |
(a) Establish clear tenure rights for local communities; |
а) четко определить права местных общин на владение; |
(b) Establish priorities for the allocation of natural, human, technical and financial resources; |
Ь) определить приоритетные области для распределения природных, людских, технических и финансовых ресурсов; |
(b) Establish priorities for regional infrastructure investments based on opportunities for economic return, social equity and environmental quality; |
Ь) определить приоритеты в отношении инвестиций в региональную инфраструктуру на основе учета соображений экономической рентабельности, социальной справедливости и обеспечения качества окружающей среды; |
128.59. Establish indicators to measure child poverty and consider adopting additional measures for reducing poverty amongst youth (Canada); |
128.59 определить показатели для оценки масштабов бедности среди детей и рассмотреть возможность принятия дополнительных мер по борьбе с бедностью среди молодежи (Канада); |
Establish the roles and responsibilities of employers, employees and Governments in reporting, recording, collecting and assessing data from workplaces. |
определить роль и ответственность нанимателей, служащих и органов власти в области представления, регистрации, сбора и оценки данных с рабочих мест. |
We must: - Specify and prioritize the remaining issues, programme by programme; - Establish, for each point, detailed timelines. |
Мы должны: - указать остающиеся нерешенными вопросы и установить их приоритетность по каждой программе; - определить по каждому пункту детальные временные рамки. |
65.90. Establish concrete goals to increase female participation in political and public life (Norway); |
65.90 определить конкретные цели в том, что касается расширения участия женщин в политической и общественной жизни (Норвегия); |
Establish the responsibility of those who apply economic theories with no concern for their impact on humankind; |
определить, в частности, сферу ответственности тех, кто склонен применять экономические теории, не учитывающие их воздействие на человека; |
Establish and summarize the work undertaken or being undertaken by other institutions, as well as the contents of any such work in this area; |
определить и резюмировать работу, проведенную или проводимую другими учреждениями, а также содержание такой работы в этой сфере; |
Establish performance goals and standards such as: percentage of time spent on audits, timeliness of report issuance and audit issue follow-up, timely meetings with assigned audit management in accordance with a "calling" programme. |
Определить цели и стандарты эффективности деятельности такие, как доля времени, отводимого на ревизии, своевременность подготовки отчетов и принятие последующих мер по итогам ревизии, своевременное проведение совещаний с руководителями, которым поручено проведение ревизии, в соответствии с программой «визитов». |
Establish approaches and methods to communicate relevant information from the results of international risk assessment to appropriate workplace participants and stipulate related roles and responsibilities of employers, employees and governments. |
Разработать подходы и методы передачи соответствующей информации о результатах международной оценки рисков для соответствующих рабочих мест и определить соответствующую роль и ответственность нанимателей, служащих и органов власти. |
(c) Establish strategies, plans, organizational structures and resources for effective systems maintenance and support; |
с) выработать стратегию и планы, определить организационные структуры и выделить ресурсы для обеспечения эффективного обслуживания и поддержки систем; |
Establish cross-sectoral working groups, develop contacts with other green economy sectors, and share experience (also international) and identify success factors. |
Создать кросс-секторальные рабочие группы, наладить контакты с другими секторами "зеленой" экономики, обмениваться опытом (в том числе на международном уровне) и определить факторы, от которых зависит успех . |
Establish and promote incentives for, and address barriers to, sustainable agriculture development and sustainable land and other natural-resources management by |
определить и применять стимулы и устранить барьеры на пути к устойчивому развитию сельского хозяйства и обеспечению устойчивого землепользования и рационального использования других природных ресурсов путем: |
(a) Establish priority countries based on agreed criteria to bring more strategic focus of resources on achieving income targets; |
а) на основе согласованных критериев определить приоритетные страны в отношении ресурсов, с тем чтобы заострить внимание на стратегических аспектах достижения целевых показателей по объему поступлений; |
Establish an area specifically dedicated to resource mobilization and fund-raising activities, within the established rules and regulations and with the necessary human resources. |
определить конкретные направления мобилизации ресурсов и сбора средств в соответствии с установленными правилами и положениями и с использованием необходимых людских ресурсов. |
Establish the root causes of violence and abuse against women in different societies and develop national action plans, with clearly defined targets and allocated adequate resources, to decisively protect women's right, including provision of women's shelters. |
необходимо определить глубинные причины насилия и жестокого обращения в отношении женщин в разных обществах и разработать национальные планы действий с четко определенными целевыми показателями и выделением достаточных ресурсов, чтобы решительным образом защищать права женщин, включая предоставление приютов для женщин. |
(a) Establish a clear focus and role for the work of UNDP, considering UNDP strategic positioning and integrating an analysis of its performance, challenges and lessons learned, while bearing in mind the external environment and the work of relevant development actors; |
а) определить четкую направленность деятельности ПРООН и ее роль с учетом стратегического позиционирования ПРООН и проведения анализа показателей ее деятельности, проблем и извлеченных уроков, принимая при этом во внимание внешние условия и усилия, предпринимаемые соответствующими субъектами, занимающимися вопросами развития; |
Can we establish opportunity? |
Можно ли определить мотив? |
We must establish our priorities. |
Мы должны определить приоритеты. |
Can we establish motive? |
Можно ли определить мотив? |
They establish the broad parameters for government-business cooperation and thereby create transparency and a climate of confidence. |
Они помогают определить общие параметры сотрудничества между правительствами и деловыми кругами и тем самым обеспечивают транспарентность и атмосферу доверия. |
The Convention does not establish a precise boundary between article 6-type decisions and article 7-type decisions. |
На основе имеющейся у него информации Комитет не может определить, подпадает ли тот или иной из соответствующих видов деятельности под категории, перечисленные в пунктах 1-19 приложения I к Конвенции. |