Английский - русский
Перевод слова Equity
Вариант перевода Акций

Примеры в контексте "Equity - Акций"

Примеры: Equity - Акций
In the past, bank executives' bonuses were often based on accounting measures that are of interest primarily to common shareholders, such as return on equity or earnings per common share. В прошлом премии банковских управляющих часто базировались на бухгалтерских показателях, которые были интересны обычным держателям акций, например таких, как прибыль на собственный капитал или доходы с обыкновенной акции.
The two main types of funds are debt finance, usually in the form of loans obtained at commercial markets, and equity investment. Двумя основными формами финансирования являются финансирование за счет заемных средств, обычно в форме ссуд, получаемых на коммерческих рынках, или же финансирование путем эмиссии акций.
In the international financial markets, the recovery of investor confidence, in anticipation of increased profits, led to a rebound of equity prices, which in turn has improved the financing conditions for enterprises. На международных финансовых рынках укрепление уверенности инвесторов в ожидании роста прибылей способствовало повышению стоимости акций, что в свою очередь привело к улучшению условий финансирования для предприятий.
Grant support, equity investments and loan guarantees are some of the specific forms of financial assistance that can, preferably in combination, mobilize domestic capital in favour of human settlement development and slum upgrading. Безвозвратные ссуды, инвестиции в форме выпуска акций и кредитные гарантии - вот некоторые конкретные формы финансовой помощи, которые - предпочтительно в том или ином сочетании - могут применяться для мобилизации отечественного капитала на цели развития населенных пунктов и улучшения состояния трущоб.
Portfolio investment flows dropped dramatically in most developing countries in 2008, in some cases shifting to large net outflows and triggering a significant drop in equity markets in 2008 and well into 2009. В 2008 году в большинстве развивающихся стран произошло резкое снижение потоков портфельных инвестиций, которое в некоторых случаях обернулось крупным чистым оттоком инвестиций, вызвав значительное падение курса акций на фондовых рынках в 2008 году и в большей части 2009 года.
8.1f -28.3f a The MSCI World Index consists of 23 major equity markets. а МСКИ - всемирный индекс, который состоит из 23 крупнейших рынков акций.
The index is designed to minimize equity volatility within constraints to maintain broader market exposure through the use of an optimization process applied to large and medium capitalization equities across 45 developed and emerging markets. Индекс призван свести к минимуму пределы изменчивости курса акций, чтобы более активно участвовать в операциях финансового рынка, используя для этого процесс оптимизации акций с высокой и средней степенью капитализации в 45 странах с развитой и развивающейся рыночной экономикой.
Second, investing in commodity-dependent developing countries would boost the efforts of SWFs to diversify their asset base, currently characterized by a high proportion of fixed income (mainly bonds) and public equity. Во-вторых, вложение средств в развивающихся странах, зависящих от сырьевого сектора, стимулирует усилия ФНБ по диверсификации их базы активов, которая в настоящее время характеризуется наличием значительной доли инструментов с фиксированными доходами (главным образом облигаций) и государственных акций.
As for the equity portfolio, the Fund could not invest in some top-performing markets as it had still not received confirmation that its tax exempt status would be honoured, in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. Что касается портфеля акций, то Фонд не мог вкладывать средства на самых прибыльных рынках, поскольку Фонд до сих пор не получил подтверждения, что он будет освобожден от налогообложения в соответствии с Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.
Prior-period cost adjustments of ($593,472,729) reflect the significant or prolonged decline in market values below cost prior to 2010 of specific equity and real estate investments as a result of the global financial crisis during the previous biennium. Корректировки стоимости, относящиеся к предыдущим периодам (593472729 долл. США), отражают значительное или продолжительное снижение рыночной стоимости определенных акций и инвестиций в недвижимость до уровня ниже первоначальной стоимости в период до 2010 года в результате глобального финансового кризиса в ходе предыдущего двухгодичного периода.
Moreover, market volatility of portfolio investments was not a serious problem in Africa (especially in equity markets in Egypt and South Africa), particularly when compared to other markets. Кроме того, рыночные колебания портфельных инвестиций не представляют серьезной проблемы в Африке (особенно на рынках акций в Египте и Южной Африке) особенно по сравнению с другими рынками.
With regard to the shift from active to passive management, i.e., indexation of the North American equity portfolio, the Participants feel that this represents a major investment policy change while we see the need to adapt the Investment Management of the Fund. Что касается перехода от активного к пассивному управлению, т.е. к индексации портфеля североамериканских акций, то участники считают, что данный шаг представляет собой кардинальное изменение инвестиционной политики, хотя мы и признаем необходимость изменения управления инвестициями Фонда.
The entrepreneurs must be willing to sell significant equity to outsiders and also willing either to be either acquired or to participate in a public offering. Предприниматели должны быть готовы продать значительную часть акций аутсайдерам, а также быть готовы к продаже своей фирмы или к участию в публичном предложении своих акций.
(c) Only one senior investment officer manages the $6.5 billion North American equity portfolio, representing about 30 per cent of the Fund's total assets. с) один из старших сотрудников по инвестициям единолично управляет портфелем североамериканских акций, что представляет собой примерно 30 процентов от общего объема активов Фонда.
For the years ending 31 March 2001 and 31 March 2002, there had been returns on the equity portfolio of the Fund of negative 24.2 per cent and negative 1.3 per cent respectively. За годы, закончившиеся 31 марта 2001 года и 31 марта 2002 года, норма прибыли портфеля акций Фонда составляла соответственно минус 24,2 процента и минус 1,3 процента.
Capital gains, primarily from the sale of equities and equity funds, have had substantial impact on the distribution of household income in the 1990s and early 2000s. Прибыль на вложенный капитал, в первую очередь в виде дохода от продажи акций и паевых фондов, оказала значительное влияние на распределение доходов домашних хозяйств в 1990х начале 2000х годов.
The Board noted that the equity share sale of 200,000 Rio Tinto (UK) shares for $22.8 million on 14 November 2007 (approval date) was only authorized by two Senior Investment Officers. Комиссия отметила, что разрешение на продажу 200000 акций "Рио Тинто" (Соединенное Королевство) на сумму 22,8 млн. долл. США 14 ноября 2007 года (дата одобрения) было дано только двумя старшими сотрудниками по инвестициям.
The private sector could participate in the implementation of NEPAD by taking equity, forming public private partnerships or forming other types of joint ventures to execute the programmes of NEPAD. Участие частного сектора в осуществлении НЕПАД могло бы заключаться в выпуске акций, налаживании партнерских отношений с государственным сектором или создании других видов совместных предприятий в интересах реализации программ НЕПАД.
While risk spreads remained broadly stable in 2005 and the first quarter of 2006, there has been increased instability in spreads and equity prices in many emerging markets since May 2006. Хотя в 2005 году и в первом квартале 2006 года распределение рисков было в основном стабильным, с мая 2006 года во многих странах с формирующейся рыночной экономикой нестабильность их распределения и курсов акций увеличилась.
The agency has to track the target ownership, establish a value for the enterprise, price the equity shares, market the enterprise to a new ownership, predict the receptivity of the capital market and, finally, evaluate the crowding-out effect of such large equity issues. Учреждение должно определить подходящего нового владельца, оценить предприятие, установить цену на акции, организовать продажу предприятия новому владельцу, составить прогноз реакции рынка капитала и, наконец, оценить эффект вытеснения столь крупного выпуска акций.
The participation of equity holders and creditors related to the debtor may be controversial, especially where the creditor committee has the power to affect the rights of secured creditors or where the equity holders are involved with the management of the debtor. Вопрос об участии держателей обыкновенных акций и кредиторов, связанных с должником, может быть спорным, особенно в тех случаях, когда комитет кредиторов правомочен принимать решение, затрагивающее права обеспеченных кредиторов, или когда держатели обыкновенных акций принимают участие в управлении предприятием должника.
Reinvestment of earnings is not identified separately within the main body of the financial account in the 2008 SNA; it is included indistinguishably with equity (there are separate sub-categories for listed shares, unlisted shares, and other equity in the 2008 SNA financial account). Реинвестирование доходов не выделяется в отдельную категорию в основной части финансового счета в рамках СНС 2008 года; оно включается без какого-либо выделения в раздел акций (в финансовом счете по СНС 2008 года предусматриваются отдельные категории котируемых акций, некотируемых акций и других форм участия в капитале).
Equity holdings in the European equity portfolio were reduced for that group over the same period from 5.15 per cent to 0.5 per cent. Доля акций стран этой группы в портфеле европейских акций за тот же период сократилась с 5,15 процента до 0,5 процента.
The Equity Structured Products Group was created in 2004 in response to a growing demand for highly sophisticated equity derivative and financial products on the Russian and CIS market. Управление структурных продуктов на рынке акций было основано в 2004 году в связи с увеличением спроса на производные финансовые инструменты и финансовые услуги на рынках России и стран СНГ.
Many insolvency laws adopt the general rule that the rights of creditors outweigh those of owners and equity holders, with owners and equity holders being ranked after all other claims in the order of priority for distribution. Во многих законах о несостоятельности предусмотрено общее правило, согласно которому права кредиторов имеют приоритет перед правами собственников и держателей обыкновенных акций и при распределении средств требования собственников и держателей обыкновенных акций удовлетворяются в последнюю очередь.