| Many countries' tax systems hugely favor debt over equity. | Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций. |
| Executives collected generous bonuses, and equity holders were protected by limited liability. | Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью. |
| Japan recapitalized its banks in 1998, but did not wipe out equity holders. | Япония рекапитализировала свои банки в 1998 году, но не позволила держателям акций понести убытки. |
| However, recent equity market turbulence may prompt some consumers to rein in spending. | Однако недавние неурядицы на рынке акций могут побудить некоторых потребителей ограничить расходы. |
| Stronger institutions have been able to raise capital through the sale of equity, including to foreign investors. | Более крепкие финансовые институты смогли привлечь капитал за счет продажи своих акций, в том числе иностранным инвесторам. |
| The equity portion of the portfolio declined while the bond and cash positions increased. | Доля акций в портфеле инвестиций сократилась, а доля облигаций и денежной наличности возросла. |
| The strong performance of the United States equity market, driven by good economic conditions had been a significant factor. | Одним из важных факторов были высокие показатели рынка акций Соединенных Штатов Америки в связи с благоприятными экономическими условиями. |
| European equity markets had also been strong during the biennium, they, too, having benefited from favourable economic conditions. | В течение двухгодичного периода европейские рынки акций были также весьма устойчивыми благодаря благоприятным экономическим условиям. |
| This project blends sovereign support with risk capital in a way that is acceptable to the Government, equity investors and lenders. | В основе данного проекта лежит сочетание государственной поддержки с рисковым капиталом в соответствии со схемой, приемлемой для правительства, владельцев акций и кредиторов. |
| While equity index futures are cost-effective and efficient, the necessary infrastructure, including SWIFT and a trade order management system, are prerequisites. | Хотя фьючерсные операции с индексами акций являются противозатратным и эффективным средством, в качестве необходимого предварительного условия выступает инфраструктура, включая СВИФТ и систему управления заказ-нарядами. |
| However, not investing in Indonesia and Thailand were negative contributors in the country allocation of the internally managed equity portfolio. | Вместе с тем отказ от инвестирования в Индонезии и Таиланде негативно отразился на страновом размещении средств внутренне управляемого портфеля акций. |
| Issuers of equity securities that are listed in the main segment must apply either IFRS or United States GAAP as their accounting standard. | Эмитенты акций, котирующихся в основном сегменте, должны применять в качестве стандарта бухгалтерского учета либо МСФО, либо ГААП Соединенных Штатов. |
| In addition, the Government's equity fund would go a long way towards helping women to start businesses. | Кроме того, правительственный фонд акций будет оказывать большую помощь женщинам в открытии своего дела. |
| All right, let's move some equity around. | Хорошо, тогда продадим часть акций. |
| The change resulted, for the main part, from the $6.5 billion in net appreciation in fair value in equity. | Это изменение в основном объясняется чистым ростом текущей рыночной стоимости акций на 6,5 млрд. долл. США. |
| Do you know anything about debt to equity ratio? | Ты слышал о соотношении кредита и акций? |
| Today I'm announcing... that the treasury will purchase equity stakes. | Сегодня я объявляю, что казначейство начнет выкупать пакеты акций |
| The input from the North America equity team is also very important in decision-making related to asset allocations and has significant implications for other regions. | Группа североамериканских акций также вносит очень важный вклад в принятие решений касательно распределения активов, которые оказывают значительное воздействие на другие регионы. |
| Decline in business: Loss of equity in Kuwaiti corporation | Сокр. дел. активности: Потеря акций в кувейтской компании |
| Table 4, updated since the Pension Board meeting in Nairobi, shows that things continue to worsen for the North American equity portfolio. | Как видно из таблицы 4, обновленной после сессии Правления Пенсионного фонда в Найроби, положение с портфелем североамериканских акций продолжает ухудшаться. |
| a MSCI World Index consists of 22 major equity markets. | а Мировой индекс МСКИ включает данные по 22 крупнейшим рынкам акций. |
| Since September 2002, the Fund had performed relatively better than its benchmark, especially in its United States dollars equity portfolio. | С сентября 2002 года относительные показатели деятельности Фонда превышают его контрольный показатель, особенно по портфелю акций в долларах Соединенных Штатов Америки. |
| Individuals and firms use financial services markets, to purchase services that enhance the workings of debt and equity markets. | Частные лица и фирмы используют рынки финансовых услуг для приобретения услуг, которые повышают эффективность работы рынков долговых обязательств и акций. |
| Graham wrote that the owner of equity stocks should regard them first and foremost as conferring part ownership of a business. | Грэм писал, что владелец акций должен относиться к ним, прежде всего, как к своей доле в бизнесе. |
| In November 2011, Oneida Limited was acquired by Monomoy Capital Partners, a mid-sized New York City equity fund. | В ноябре 2011 Oneida Limited снова поменяла собственника - её приобрёл нью-йоркский взаимный фонд акций Monomoy Capital Partners. |