Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружение

Примеры в контексте "Environment - Окружение"

Примеры: Environment - Окружение
That is not an environment I wish to work in. Это не то окружение, в котором я хочу работать.
TrackMania2: Canyon includes a single new environment for the series: Canyon. В TrackMania 2: Canyon представлено новое окружение серии: Каньон.
She also wants to use the EU environment better, and get more Czechs into European institutions. Она также собирается эффективнее использовать окружение ЕС и привлечь больше чехов в европейские организации.
Despite the unfavourable external environment, the economic situation in Ukraine had shown clear signs of macroeconomic stabilization. Несмотря на неблагоприятное внешнее окружение, экономическое положение на Украине характеризуется ясными признаками макроэкономической стабилизации.
However, I found that Ms. Mathison's efforts to provide a stable environment for Franny have been undermined by some... blind spots. Тем не менее, я считаю, что попытки мисс Мэтисон обеспечить Фрэнни стабильное окружение были подорваны некоторыми... слепыми пятнами.
You need to thrust her into a hostile environment. Тебе надо выбить её во враждебное окружение.
You are compromising the sterile environment of my patient. Вы нарушаете стерильное окружение моего пациента.
They reveal Ms. Higgins was subject to a hostile environment. Они показывают, что на госпожу Хиггинс воздействовало негативное окружение.
We can instantly understand an environment, just by being present in it. Мы можем моментально понять окружение, просто находясь в нём.
Feng shui says we can change our environment to attain happiness. Согласно фэн-шую, мы можем менять наше окружение, чтобы обрести счастье.
Then his big chance arrives: To leave his environment and put his formerworld behind him. Потом приходит его великий шанс - покинуть его окружение и оставить его бывший мир позади.
These were criminals, thugs, dangerous, destroying their own environment. Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
This is a new environment for my young friend. Это новое окружение для моего юного друга.
Uncivilized environment, hopeless wounds, incompetent support, an excess of work, paltry compensation. Враждебное окружение, безнадежные ранения, неумелая поддержка, избыток работы, мизерная оплата.
Our built environment, our technologies, are broken and disabled. Созданное окружение, наши технологии - вот они неисправны и неполноценны.
In our approach in Ethiopia, we've decided to put together the entire ecosystem, or environment, in which trade takes place. В нашем подходе в Эфиопии мы решили собрать целую экосистему, окружение, в котором происходит торговля.
The "Desktop environment" task will install the GNOME desktop environment. Задача «Окружение рабочего стола» установит окружение рабочего стола GNOME.
But I can make sure her new environment is as suitable as my supervisor claims it is. Но я могу убедиться, что новое окружение для нее подходит, как утверждает мой начальник.
My point is, kids react to the environment they're raised in. Я считаю, дети реагируют на окружение, в котором они растут.
Traveling makes sense... if one changes his entire environment. Путешествовать имеет смысл, если меняется... как бы это сказать, историческое окружение.
Hostile environment for the summer associate. Серьёзно? Недружественное окружение для летнего сотрудника.
In order to form and develop his/her personality an individual needs a favourable environment, in particular the community environment. Для формирования и развития своей личности отдельному человеку требуется благоприятная обстановка, в частности общинное окружение.
Natural environment and human-made changes to environment (2.0) Природное окружение и антропогенные изменения среды обитания
You do not have to be a messaging guru, but a deep knowledge of all the technologies involved in an Exchange Server environment will increase the possibilities that this same environment runs smoothly and is well optimized. Вам не обязательно быть гуру, но глубокие знания всех технологий, используемых в окружении Exchange Server увеличат вероятность того, что это самое окружение будет работать гладко и оптимально.
When soldiers come back from the front line, they're not going from a military environment to a civilian environment. Вернувшись домой с передовой, солдаты не меняют военное окружение на гражданское.