Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружение

Примеры в контексте "Environment - Окружение"

Примеры: Environment - Окружение
These places are arbitration centres because they provide an acceptable environment for international arbitrations and where the courts have a progressive history of not unnecessarily interfering with the tribunal's jurisdiction to dispose of the disputes before it. Они являются центрами арбитража, поскольку они предлагают приемлемое окружение для международного арбитража, а местные суды положительно зарекомендовали себя тем, что без необходимости они не вмешиваются в сферу компетенции арбитражных судов, рассматривающих переданные тем споры.
It considered the case in the light of the fact that her marriage to a non-Indian had broken down and that it would be natural for her to return to the environment in which she had grown up and maintained a cultural attachment. Он рассмотрел дело в свете того факта, что ее брак с человеком неиндейского происхождения распался и что в такой ситуации ее желание вернуться в окружение, в котором она родилась и с которым сохранила культурную связь, было естественным.
To implement RODC in your environment, you need your domain and forest at Windows Server 2003 mode and the DC running the PDC emulator needs to be running Windows Server 2008. Чтобы внедрить RODC в ваше окружение, вам необходимо запустить домен и область (forest) в режиме Windows Server 2003, а контроллер домена с функцией эмулятора головного сервера (PDC emulator) в режиме Windows Server 2008.
Xenomai is a real-time development framework cooperating with the Linux kernel, to provide a pervasive, interface-agnostic, hard real-time support to user space applications, seamlessly integrated into the Linux environment. Xenomai - это фреймворк для разработки приложений реального времени, связанный с ядром Linux, для того, чтобы предоставить всеобъемлющую, с открытым интерфейсом жёсткого реального времени поддержку приложений, легко интегрируемых в окружение Linux.
But here, too, it is not because of his good thoughts and deeds, which come to him without his choice, but because of his effort to acquire a good environment, which brings him these good thoughts and deeds. Но и здесь, не за его хорошие дела и мысли, принудительно возникающие у него без всякого выбора с его стороны, а за старание выбрать каждый раз хорошее окружение, приводящее к появлению у него этих мыслей и дел.
Family environment and alternative care (arts. 5; 18, paras.-2; 9-11; 19-21; 25; 27, para.; and 39 of the Convention) Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)
Foster care: situations where children are placed by a competent authority for the purpose of alternative care in the domestic environment of a family other than the children's own family, that has been selected, qualified, approved and supervised for providing such care; воспитание в приемной семье: ситуации, когда в целях альтернативного ухода дети помещаются компетентным органом в домашнее окружение семьи, не являющейся родной семьей ребенка, которая выбирается, аттестуется и утверждается для предоставления такого ухода и за которой в дальнейшем осуществляется контроль;
ADR later purchased the Datacom/DB database management system from Insyte Datacom and developed the companion product, IDEAL (Interactive Development Environment for an Application's Life), a fourth-generation programming language. Позже компания приобрела DATACOM/DB (англ.), систему управления базами данных от Insyte Datacom и разработала интерактивное окружение разработчика для жизни приложений (IDEAL), язык программирования 4-го поколения.
It's got nothing to do with environment. Окружение здесь не причем!
We're so marinated in the culture of speed that we almost fail to notice the toll it takes on every aspect of our lives - on our health, our diet, our work, our relationships, the environment and our community. Как это влияет на здоровье, на питание, на нашу работу, на наши отношения, на наше окружение и на общество.
Access is not an act or a state but refers to freedom of choice in entering, approaching, communicating with or making use of a situation. The environment is either the large whole of or parts of the situation that is being accessed. Доступ - это не акт и не состояние, а свобода выбора, дающего возможность войти в какую-то среду, передвигаться в ней, общаться с ней или пользоваться ситуацией7. Среда представляет собой либо все окружение, либо часть той обстановки, в которую имеется доступ.