Environment - Do customers feel comfortable in the bank's branches? |
Окружение - Насколько комфортно чувствуют себя клиенты в отделениях банка? |
We are influenced by our environment. |
На нас влияет наше окружение. |
A variation in her environment? |
Ќеблагопри€тное окружение? |
This environment is simulated. |
Это окружение - симуляция. |
This environment already exists. |
Это окружение уже существует. |
This whole environment is Zoe's creation |
Все это окружение создано Зои. |
It's a hostile working environment. |
Это враждебное окружение на работе. |
Family environment and parental responsibility |
Семейное окружение и родительские обязанности |
Family environment and parental support |
Семейное окружение и родительская поддержка |
Need to control your environment. |
Вам надо контролировать окружение. |
He's in a very female environment. |
Он в таком женском окружение. |
Trying to make the environment a little bit looser. |
пытаясь сделать окружение немного свободнее. |
Add to that his environment. |
Добавьте к этому его окружение. |
It also depends on the environment. |
И окружение также влияет. |
A user-friendly database environment. |
Дружелюбное окружение для базы данных. |
The immersive gaming experience and the interactive environment were cited by several reviewers as being revolutionary. |
Захватывающее погружение в игру и интерактивное окружение были названы несколькими рецензентами революционными. |
In his opening address, chairman Nakayama said, The business environment in the specific year (Oct. 2003 ~ Mar. |
В своем вступительном обращении, председатель Накаяма сказал Бизнес окружение в этом году (окт. |
Ecologically safe environment, traditional local lifestyle and friendly people bring peculiar flavor to Your rest. |
А экологически чистое окружение, традиционный местный колорит и приветливые люди придадут Вашему пребыванию здесь особенный вкус. |
Inside these sub-directories are files that provide important details about the state and environment of a process. |
Внутри этих каталогов находятся файлы, содержащие важную информацию о процессах - состояние, окружение и т.д. |
Countries that wish to provide a special register offering a more liberal operating environment establish offshore registers, such as the Norwegian International Register. |
Те страны, которые намерены осуществлять специальную регистрацию, предос-тав-ляющую более либеральное оперативное окружение, создают оффшорные ре-гист-ры, примером которых является Норвежский международный регистр. |
A fundamentally changed global political environment, as bipolarism fades away, cannot prevent the outbreak of local wars, internal conflicts or ethnic strife. |
Радикально изменившееся глобальное политическое окружение, возникшее в результате устранения биполярных отношений, не может предотвратить вспышки локальных войн, внутренних конфликтов и вражды на этнической почве. |
Some States are motivated to acquire missiles on account of their politico-strategic environment as well as the particular characteristics and capabilities of particular missile systems. |
Для некоторых государств причиной приобретения ракет является их политико-стратегическое окружение, а также особые характеристики и потенциал конкретных ракетных систем. |
The familiar environment and a warm attentive hospitality make it an ideal destination for both business and leisure stays in the wonderful city of Florence. |
Семейное окружение и теплое внимательное гостеприимство делают этот отель идельным проживанием как для бизнесменов, так и для отдыхающих в прекрасном городе Флоренция. |
The property dominates the place and fully conforms with the environment as it combines elements of Heptanesian and classical architecture. |
Вилла гармонично вписывается в окружение, сочетая в себе элементы Гептанезийской и классической архитектуры. |
Teachers and parents (adult human environment) must be at a high level and continue to grow to provide a better learning situation for the child. |
Учителя и родители (взрослое окружение) должны сами быть на высоком уровне и продолжать личностный рост, передавая его ребёнку. |