Engagement with the private sector needs to leverage both technical capabilities and finance. |
Привлечение частного сектора должно стимулировать развитие как технического потенциала, так и возможностей в области финансирования. |
Engagement of retirees, by entity: 2008-2009 |
Привлечение пенсионеров с разбивкой по подразделениям: 2008 - 2009 годы |
Engagement of retirees, by function: 2008-2009 |
Привлечение пенсионеров с разбивкой по функциям: 2008 - 2009 годы |
Engagement, involvement and consultation with stakeholders is a fundamental requirement of the Duties. |
Важнейшим требованием по выполнению этих обязательств является привлечение и участие заинтересованных сторон и проведение с ними консультаций. |
Engagement of a contractor for maintenance of culverts and ditches |
Привлечение подрядчика для очистки дренажных труб и кюветов |
Engagement of civil society and contact with local communities |
Привлечение гражданского общества и поддержание связи с местными общинами |
(e) Engagement of external experts as peer reviewers; |
ё) привлечение внешних экспертов для проведения коллегиального обзора; |
Engagement of lead consultant to compile Ghana's combined 6th and 7th CEDAW Report. |
Привлечение ведущего консультанта для составления объединенных шестого и седьмого докладов в соответствии с КЛДЖ |
Engagement of in-country personnel in project activities and promotion of country ownership of the project; |
с) привлечение национальных кадров к проектным мероприятиям и поощрение активного участия стран в осуществлении проектов; |
Lessons learned from UNEP work will feed into UNFCCC (agriculture, forestry and land use and REDD) and CBD (biodiversity conservation, payments for ecosystem services, stakeholder engagement) |
Накопленный ЮНЕП опыт будет использован РКИК ООН (сельское хозяйство, лесное хозяйство и землепользование и СВОД) и КБР (сохранение биоразнообразия, плата за экосистемные услуги, привлечение заинтересованных сторон) |
Emergency Psychosocial Counselling Programme in the West Bank, the Engagement of 50 School Counsellors |
Программа оказания чрезвычайной психосоциальной помощи на Западном берегу, привлечение 50 консультантов для школ |
Engagement of this audience in the review process is fundamental to ensure that the handbook fully meets the needs of what we see as the key audience. |
Привлечение к процессу рецензирования этих специалистов крайне важно для того, чтобы пособие полностью отвечало потребностям тех, кому оно адресовано. |
(r) Engagement and empowerment of civil society organizations in national and regional peace and development initiatives; |
г) привлечение организаций гражданского общества к осуществлению национальных и региональных инициатив в области мира и развития и расширение их возможностей в этой сфере; |
(c) Engagement of project manager for work on other sites due to loss item 3,498 (a) |
с) Привлечение руководителя проекта к работе на других объектах вследствие статьи потерь а) |
Engagement of 15 contractors compared to the budgeted provisions for 25 contractors |
Привлечение 15 подрядчиков вместо предусмотренных в бюджете 25 подрядчиков |
Engagement of interested actors, including from academia, think tanks and non-governmental organizations, as well as experts, through, inter alia, inputs to documents and participating in meetings |
Привлечение заинтересованных сторон, включая научные круги, аналитические центры, неправительственные организации и экспертов, к участию в подготовке документов и в работе совещаний |
Engagement of men and boys in exploring and changing customs that promote harmful male behaviours and in efforts that seek to eliminate violence against women and girls, while acknowledging that some men and boys are also susceptible to various forms of violence. |
Привлечение мужчин и юношей к работе по изучению и изменению обычаев, которые поощряют асоциальное поведение мужчин, и участию усилиях, которые направлены на ликвидацию насилия в отношении женщин и девочек, признавая при этом, что некоторые мужчины и мальчики также страдают от различных форм насилия. |
C. Private sector engagement |
С. Привлечение частного сектора |
Public participation and community engagement |
участие общественности и привлечение сообществ; |
(a) Public awareness and engagement |
а) Информирование и привлечение общественности |
(b) Public engagement. |
Ь) привлечение общественности. |
(c) Volunteer engagement. |
с) привлечение добровольцев. |
The engagement of active-duty officers under such arrangements would also require a parallel command structure. |
Привлечение состоящего на действительной службе личного состава в соответствии с такими договоренностями также может потребовать параллельной структуры командования. |
One example would be the engagement of caregivers when designing assistive technology for the elderly. |
Одним из примеров является привлечение лиц, предоставляющих услуги по уходу, к разработке вспомогательных технологий для ухода за пожилыми людьми. |
This assistance could be facilitated by engagement with the African Union Advisory Board on Corruption, which had considered corruption-prevention initiatives. |
Оказанию такой помощи могло бы содействовать привлечение Консультативного совета Африканского союза по коррупции, который занимается рассмотрением инициатив в области предупреждения коррупции. |