Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Конечный

Примеры в контексте "End - Конечный"

Примеры: End - Конечный
And the end result should be a reward to both as well. А конечный результат должен стать наградой.
First of all, let me get you to the end step. Для начала, покажу конечный этап.
This is the end result: Mummies - M-U-M-M-Y. Конечный результат: Мумии - М У М И Я.
Although this initiative constituted an improvement compared to the previous situation of non-disclosure, the end result was not fully satisfactory. Хотя эта инициатива является шагом вперед по сравнению с прежней ситуацией, когда такие данные вообще не представлялись, конечный результат оказался не вполне удовлетворительным.
However, later he corrected himself and expanded his initial studies, showing that the end products actually were pyrimidines. Однако позже он исправил себя и показал, что конечный продукт был фактически пиримидином.
And there's very little to show as an end product. А на выходе конечный продукт в очень малых количествах.
His printer was probably a little more homegrown than ours... but the software that ran it... gave us the same end result. Его принтер, вероятно, немного больше используемого нами, но програмное обеспечение позволило нам получить такой же конечный результат.
It is always worth it to see the end product of those hours of debate and obsessing when a world comes together. Всегда приятно видеть конечный результат всех этих часов жарких дебатов и скрупулезного вылизыванья, когда мир складывается в единую картину.
Third, a successful peer-production enterprise must have low-cost integration-the mechanism by which the modules are integrated into a whole end product. В-третьих, успешное одноранговое производство должно обладать малозатратной интеграцией - механизмом при помощи которого модули объединяются в один конечный продукт.
Who are the potential end consumers for overvoltage protection? Кто потенциальный конечный заказчик устройств защиты от перенапряжения?
Damage is done from the word go while the end of the road remains obscured. Ущерб наносится от произносимого слова, в то время как конечный результат остается неясным.
The end result might not be optimal, but if the Bush administration overplays its hand, it could find itself partnerless in Pakistan. Конечный результат может и не быть оптимальным, но если администрация Буша слишком переусердствует, она может потерять партнеров в Пакистане.
The end result of some subversive scheme to keep me off the ballot come November? Конечный результат схемы что бы удержать меня от Ноябрьских выборов?
A case-by-case review is made in each case taking into consideration the product, the country of destination, the end-user and the end use. В каждом конкретном случае учитывается характер материала, страна предназначения, конечный пользователь или конечное использование.
Enough time is available to provide contributions to the final text, which we hope to see formalized by the end of this month. У нас есть достаточно времени для того, чтобы внести свою лепту в конечный текст, который, как мы надеемся, оформится к концу текущего месяца.
Ms. JANUARY-BARDILL, Country Rapporteur for Nigeria, said that Nigeria had requested to extend the deadline for submitting its fourteenth to sixteenth periodic reports until the end of June 2004. ЗЗ. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ, Докладчик по Нигерии, говорит, что Нигерия попросила перенести конечный срок представления своих четырнадцатого-шестнадцатого периодических докладов на конец июня 2004 года.
I liked our - as a basketball coach at UCLA I liked our practices to be the journey, and the game would be the end. The end result. Будучи тренером, я рассматривал тренировки как путешествие, где в конце была бы игра. Конечный результат.
And it's not just that it yields a different kind of product at the end, it's that potentially it changes the way that we relate to each other. И оно не просто создает другой конечный продукт, а потенциально изменяет наши отношения друг с другом.
First of all, let me get you to the end step. Для начала, покажу конечный этап.
This is the end result: Mummies - M-U-M-M-Y. Конечный результат: Мумии - М У М И Я.
Statistical indicators need to be viewed as the end product of often complex statistical infrastructures that are essential if the indicators are to be produced with adequate quality. Статистические показатели необходимо рассматривать как конечный продукт функционирования зачастую весьма сложных видов статистической инфраструктуры, которые обязательны для расчета таких показателей с требуемым качеством.
MetalloBaza is an advertizing and information-analytical periodical, purpose of which is informational support of direct metallurgical market's participants, whether they are producers, trading companies or end users. The periodical is published twice a month, circulation is 5,000 copies. МеталлоБаза - это рекламно-информационное и аналитическое издание, целью которого является информационная поддержка непосредственных участников рынка металлургической продукции, будь то производитель, торговая компания или конечный потребитель.
Dalton was not pleased with the end result, and as a safeguard against forgery ordered that all correspondence bearing the stamps be autographed by a post office clerk. Дальтону конечный результат не понравился и в порядке предосторожности против подделок он распорядился, чтобы вся корреспонденция с наклеенными марками подписывалась почтовыми служащими.
The start period is the 4th and the end period is the 6th. Начальный период - 4, а конечный - 6.
The process took almost four months, following the European Parliament election in late May, and the end result was inevitably based on a series of compromises - to be expected for an EU of 28 prickly nation-states. На этот процесс ушло почти четыре месяца, начиная с майских выборов в Европарламент, и конечный результат был неизбежно основан на серии компромиссов - что вполне ожидаемо для 28 вспыльчивых национальных государств ЕС.