Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Конечный

Примеры в контексте "End - Конечный"

Примеры: End - Конечный
They don't change the end result. Они не влияют на конечный результат.
You do not know what the end result is. Вы не знаете, каков будет конечный результат.
The end result is the same. Конечный результат всегда один и тот же.
But his end title CO2 is climbing. Но конечный показатель диоксида углерода растёт.
The end result must be stable and sustainable. Конечный результат должен быть стабильным и устойчивым.
This coordination should go well beyond the narrower civil-military component perspective and bear in mind the desired end result. Эта координация должна выходить далеко за рамки более узкой перспективы гражданско-военного компонентов и должна учитывать желаемый конечный результат.
Our fear, which we have expressed previously, is that the end result may damage UNCITRAL's international standing and future influence. Наши опасения, которые мы выражали ранее, заключаются в том, что конечный результат может нанести ущерб международной репутации ЮНСИТРАЛ и ее будущему влиянию.
Detect a string with defined start and end characters. Проверка на строку, имеющую заданные начальный и конечный символы.
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided. Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
Secondly, the end result of the entire exercise should be a specific and action-oriented programme. Второе, конечный результат всей этой работы должен представлять из себя конкретную, ориентированную на деятельность программу.
Some delegations commented on the form which the end product of the Commission's work should take. Некоторые делегации высказали замечания относительно формы, которую должен принимать конечный продукт работы Комиссии.
The end result for organizations like the United Nations has been the possibility for high-speed digital telecommunications at commercially competitive rates. Конечный результат этого процесса для организаций, подобных Организации Объединенных Наций, заключается в возможности получения доступа к высокоскоростным цифровым телекоммуникациям по коммерчески конкурентоспособным ставкам.
The participants will jointly conduct this project and determine together the project scope, schedule, end product and financial resources. Этот проект станет совместным проектом участников, которые вместе определят его сферу охвата, график реализации, конечный продукт и финансовые ресурсы.
These factors would shape the end result and influence the timing. Эти факторы повлияют как на конечный результат, так и сроки его достижения.
The end result of the technological and trade changes will depend upon the training, skills and experience of the people involved. Конечный результат изменений в технической области и торговле будет зависеть от подготовки, квалификации и опыта задействованных работников.
The end result is a matrix that contains the predictions of mortality by age group for any year. Конечный результат представляет собой матрицу, содержащую прогнозы смертности в разбивке по возрастным группам применительно к любому данному году.
Some governmental representatives said that there was a need to proceed with circumspection so that the end result would be welcomed by all participants. Некоторые представители правительств заявили о необходимости осторожных и осмотрительных действий, с тем чтобы конечный результат устраивал всех участников.
The end result would be to effectively reduce the market for pesticides not meeting this acceptable standard. Конечный результат заключается в том, чтобы эффективно сократить рынок тех пестицидов, которые не удовлетворяют этому приемлемому стандарту.
The end result might be the same, but they were two different things. Конечный результат, возможно, тот же, но это две разные вещи.
The end result has to be much more than a blue print that can be transferred from country to country. Конечный результат должен представлять собой уже готовый план, который можно было бы воспроизводить в разных странах.
The process of agreeing a vision and mission is in itself is just as important as the end result. Сам по себе процесс согласования перспективной концепции и задач так же важен, как и конечный результат.
Broad support strengthens the end result and will be important for the efficient implementation of a future arms trade treaty. Широкая поддержка сделает конечный результат более весомым и будет иметь важное значение для эффективного осуществления будущего договора о торговле оружием.
This type of size reduction facilitates grinding and steel and fibre liberation, resulting in a cleaner end product. Такой вид измельчения упрощает перемалывание и извлечение стали и волокон, в результате чего получается более чистый конечный продукт.
Scientology loves to use this word "end phenomena." В сайентологии любят использовать эту фразу - "конечный феномен", "предельное появление."
We are sorry only that the end result fell short of enabling us to vote in favour of the final outcome. Мы лишь сожалеем, что конечный результат не позволил нам проголосовать за итоговый проект.