Emergency rooms are being overwhelmed with patients showing signs... of what's being dubbed "The Simian Flu." |
Отделения неотложной помощи переполнены больными с признаками так называемого обезьяньего гриппа |
With specific regard to data collection, in the Emergency rooms it is applied a specific code, indicating that when an ill-treatment case has been detected, it has to be reported on the relevant medical report. |
Что касается непосредственно сбора данных, то в пунктах неотложной помощи используется специальный код, который указывает на необходимость внесения в соответствующую медицинскую отчетность информации о выявлении случаев плохого обращения. |
In the meantime, I commend the timely initiative of the United Nations Development Programme in establishing the Emergency Economic Management Fund and I appeal to Guinea-Bissau's partners to consider using this mechanism as a useful framework for channelling urgent assistance to the country. |
Я высоко оцениваю своевременную инициативу Программы развития Организации Объединенных Наций по созданию Чрезвычайного фонда для экономического регулирования и призываю партнеров Гвинеи-Бисау рассмотреть возможность использования этого механизма в качестве конструктивной основы для мобилизации неотложной помощи, в которой нуждается эта страна. |
Regional Health Boards have the responsibility to deliver a full range of health services except those services which have remained in the purview of the province such as the Centre for Disease Control, the Cancer Agency and Emergency Health Service. |
Региональные отделы здравоохранения отвечают за обеспечение всего спектра медицинских услуг, за исключением тех из них, которые остались в ведении провинции, например услуги Центра по борьбе с заболеваниями, Противораковая организация и службы неотложной помощи. |
In front of the emergency room. |
Напротив пункта неотложной помощи. |
In case there's an emergency. |
В случае неотложной помощи. |
anaesthesia, emergency room and recovery |
анестезия, отделение неотложной помощи и послеоперационная палата |
Where's the emergency department? |
Где отделение неотложной помощи? |
Work was in progress for upgrading the casualty and emergency ward and catering section. |
Проводились работы по модернизации кабинета неотложной помощи и пищеблока. |
Paramedics were dispatched immediately to the site and Sunnybrook Health Sciences Centre was activated as an emergency centre. |
Парамедиками практически все пострадавшие были отправлены в Центр медицинских наук Саннибрук, где был быстро организован центр неотложной помощи. |
Catering services and the casualty and emergency department were upgraded and additional equipment was procured for the hospital. |
В больнице был проведен ремонт пищеблока и отделения травм и неотложной помощи, а также было закуплено дополнительное оборудование. |
He was immediately brought to Bokoro hospital, then moved to the emergency department of N'Djamena hospital, where he received further care. |
Он был немедленно доставлен в больницу Бокоро, затем переведен в отделение неотложной помощи больницы в Н'Джамене, где было продолжено лечение. |
The report of the emergency doctor who treated her states that the author presented a traumatism dating back 20 days. |
В заключении осмотревшего ее врача пункта неотложной помощи отмечалось, что автор получила травму 20 днями ранее. |
Every year in the USA, roughly 2,500 children are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries related to electrical receptacles. |
Каждый год в США, около 2,500 детей попадают в кабинеты неотложной помощи из-за удара током и ожогов, после использования электропотребителей. |
Medical emergency network for doctors. |
"Врачебная сеть неотложной помощи". |
Emergencies are referred directly to hospitals by the emergency care system. |
В экстренных случаях больные сразу направляются врачами-реаниматологами в больничные отделения неотложной помощи. |
WHO provided 12 tons of emergency medical supplies to the eight regional referral hospitals. |
Для восьми центральных больниц ВОЗ выделила 12 тонн медикаментов и других материалов медицинского назначения, необходимых для оказания неотложной помощи. |
Training modules for doctor's assistants and nurses have been expanded to include vaccine delivery and emergency care in the event of post-vaccinal complications. |
Учебные модули для фельдшеров и медсестер были расширены с включением темы по иммунопрофилактике и неотложной помощи при поствакцинальных осложнениях. |
That programme, just recently put in place, was carried out by experts under the emergency programme to support the prison sector (PAUSEP). |
Эта новая программа реализуется национальными экспертами в рамках Программы по оказанию неотложной помощи пенитенциарным учреждениям (ПНППУ). |
You are likely to be headed to the emergency room, and you want to get this right. |
Скорее всего, вас направят в отделение неотложной помощи, и вы должны всё предусмотреть. |
The technical problem to be solved consists in the timely and quality provision of emergency care to injured animals, an increase in the effectiveness of treatment and the prevention of serious complications. |
Решаемая техническая задача - своевременное и качественное оказание неотложной помощи пострадавшим животным, повышение эффективности лечения, предупреждение развития тяжелых осложнений. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. |
Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
In the United States there are about 2.4 million emergency department visits with throat-related complaints per year. |
В Соединенных Штатах в год происходит около 2,4 млн обращений в отделения неотложной помощи с жалобами, связанными с горлом. |
Any person may call an ambulance to take him to his nearest hospital accident or emergency department. |
Любое лицо может вызвать скорую помощь, которая доставит его в отделение неотложной помощи, находящееся в ближайшей больнице. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. |
Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |