A quality control system will be set up to complement the current incentive system, stipulating objective criteria for measuring performance. Efficient treatment of medical emergencies will receive priority in this system, with the adoption of legislation on emergency management; |
система гарантии качества в дополнение к нынешней системе стимулирования, позволяющая применять объективные критерии определения результативности; в рамках этой системы с принятием законов об управлении службами неотложной помощи эффективное покрытие расходов на неотложную медицинскую помощь займет одно из центральных мест; |
(a) Advanced medical posts, which are positions/locations away from the main UNAMA clinics that will be used as emergency clinics if nearby UNAMA medical clinics are not accessible owing to security situations/threats; |
а) передовых медицинских пунктах, которые расположены на позициях/в местах, расположенных вдали от основных клиник МООНСА, и которые будут использоваться в качестве отделений неотложной помощи, если находящиеся поблизости медицинские клиники Миссии окажутся недоступными ввиду угроз в плане безопасности; |
Emergency wards have been relocated into three new six-bed wards with new sanitary facilities. |
Палаты по оказанию неотложной помощи разместились в трех новых шестикоечных палатах, снабженных новым сантехническим оборудованием. |
There has been improvement in the handling of emergencies, trauma and injuries since 2010 as a result of scaling up in the National Ambulance Service, through provision of additional ambulances, training and recruitment of Emergency Medical Technicians (EMTs). |
В результате расширения Национальной службы скорой помощи благодаря выделению дополнительных санитарно-транспортных средств, осуществлению программ обучения и найму на работу младших специалистов по оказанию неотложной помощи за период с 2010 года улучшилась медицинская помощь при авариях, травмах и телесных повреждениях. |
Centrifuge Examination couch Mobile emergency respirator |
Мобильная установка искусственного дыхания для оказания неотложной помощи |
Patients attending the accident and emergency departments are classified into five categories according to their clinical conditions: Critical (Category 1), Emergency (Category 2), Urgent (Category 3), Semi-urgent (Category 4), and Non-urgent (Category 5). |
Пациенты, помещенные в отделения экстренной и неотложной помощи, подразделяются на пять категорий согласно их клиническому состоянию: критическое (категория 1), крайне тяжелое (категория 2), тяжелое (категория 3) средней тяжести (категория 4), удовлетворительное (категория 5). |
Lithuania has identified the following disaster relief resources to aid the United States: - One epidemiologist; - Two military medical emergency crews; - A victim identification unit; - Other disaster relief assets upon specified request. |
Литва выделила Соединенным Штатам следующие ресурсы в порядке оказания помощи в чрезвычайной ситуации: - один эпидемиолог; - две военных медицинских команды по оказанию неотложной помощи; - одно подразделение по установлению жертв; - другие виды помощи в чрезвычайной ситуации, которые будут предоставлены по конкретной просьбе. |
On 6 February, the authorities from the Qinghe District Emergency Centre told his family that Yu Zhou had died from either diabetes or from a hunger strike, although the family maintains he was healthy at the time of his arrest. |
Шестого февраля администрация Центра неотложной помощи района Цинхэ сообщила родственникам Юй Чжоу, что тот скончался либо от диабета, либо в результате голодовки, хотя семья утверждает, что на момент ареста он был здоров. |