Примеры в контексте "Elevator - Лифт"

Примеры: Elevator - Лифт
Once we're inside the building, we'll need to find the freight elevator and use the key? to access the lower levels, where Roxxon stores? its highly classified items. Как только мы будем внутри здания, нам нужно будет найти грузовой лифт и использовать ключ, чтобы получить доступ к нижним этажам, где Роксон хранит все свои засекреченные предметы.
The Sales Department needs to use this elevator. Этот лифт на время арендует отдел продаж!
Why don't we roll you into an elevator and get you upstairs? Давай закатим тебя в лифт и поднимемся наверх?
Well, I was going in for my shift after school, And I was in the elevator. Так вот, я собиралась на свою смену после школы, и зашла в лифт.
We have to take a second elevator the rest of the way. It's a long way down. Нам придется сесть в еще один лифт, сэр это очень глубоко.
Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again? Ты знаешь, что может случиться с твоей рукой, если лифт тронется?
Does the board of directors know there's a secret elevator in the building? А члены правления знают что в здании есть секретный лифт?
It's just that after your, you know... chop-chop, I just had to get back in that elevator. Просто после вашей, ну вы знаете... спешки... мне нужно было вернуться в лифт.
I need to be in that elevator right now! я должен немедленно попасть в лифт.
Wouldn't that make him more of an elevator? Не сделало бы это его более похожим на лифт?
When you went into the elevator, you didn't do anything else. Когда вы зашли в лифт, вы ничего больше не делали?
She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises. Она создала фальшивый лифт, в который посадила нас и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также собрала маленького робота, который заставил нас поцеловаться, пока он смотрел и издавал странные звуки.
He would never get on a boat, an elevator, train, a boat, a taxi... Он бы никогда не сел в лодку, лифт, поезд, лодку, такси...
Right, so, I know this isn't my place, but I was just walking off my nerves, and I noticed there's no security by the freight elevator. Это конечно не мое дело, но я прогуливалась, успокаивая нервы и заметила, что грузовой лифт не охраняют
If you get on that elevator, and it's only 'cause you're worried about getting to sleep tonight - Если ты войдёшь в этот лифт, то это только потому, что боишься, что не сможешь заснуть сегодня.
Just about to hop in an elevator, so I might lose you. What's up? Я уже захожу в лифт, связь может пропасть, что случилось?
Didn't it have an elevator in it? Мне кажется, у них был даже лифт?
And to put all the equipment there, using the freight elevator, saying, "Delivery for 82nd floor." И оставить все снаряжение там, используя грузовой лифт, который говорил, "Доставка на 82-й этаж".
got on the elevator, my heart started racing, my throat closed up, elevator doors opened, went into my office. вошел в лифт, мое сердце начало колотиться, моя глотка закрылась, двери лифта открыли, пошел в свой офис.
If the buttons for floors 5, 2, and 4 are pressed in that order with the elevator starting on floor 1, an old elevator would go to the floors in the order requested. Если кнопки для этажей 5, 2 и 4 будут нажаты в указанном порядке, а лифт поднимается с первого этажа, то старый лифт будет перемещаться по этажам в том порядке, в каком пришли запросы.
In 2000, in the course of implementing the action plan for the Concept Equal Opportunities for Everyone, an elevator was installed during the repairs of the stairs at the National Art Museum to enable people with physical disabilities to enter the museum. В 2000 году по ходу выполнения плана действий в рамках концепции Равных возможностей для всех при ремонте лестничных пролетов в Национальном художественном музее был установлен лифт, позволяющий лицам с физическими недостатками посещать музей.
While Wayne begins his attack on NEVEC's head honcho, Commander Isenberg, Basil sacrifices herself to buy him time and Joe sets off explosives to destroy the elevator from which NEVEC would hide. В то время как Уэйн начинает свою атаку на начальство NEVEC - командира Айзенберга, Бэзил жертвует собой, чтобы выиграть для него время, и Джо отправляется устанавливать взрывчатку, чтобы уничтожить лифт, в котором NEVEC хотела спрятаться.
At the residential building Sunny Home 2 there are available a swimming pool for adults and separate swimming pool for children, a restaurant, a barbecue, a fitness center, shops, a private parking, an elevator and a vast flower garden. Жилищное здание "Sunny Home" 2 разполагает с плавательным бассейном для взрослых и с отдельным для детей, ресторан, барбекю, фитнес зал, магазины, собственная стоянка(паркинг) лифт и обширный цветочный сяд.
In the main edifice one can find the reception, the spacious lobby as well as the veranda with spectacular view to the sea, furthermore a elevator is available which is suitable to carry a wheel chair. В главном здании Вы найдете регистратуру, просторное фойе, а также террасу с впечатляющим видом на море. В отеле также есть лифт, который приспособлен для перевозки инвалидных кресел.
Yesterday I had to leave in the morning and park in public parking lots of the "Palacio de la Moneda" and the entrance to the elevator I met this little sign. Вчера я был вынужден покинуть утром и парк в общественных паркингов "Паласио де ла Монеда" и вход в лифт, я встречал эту мало знаком.