Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Избирательная

Примеры в контексте "Elections - Избирательная"

Примеры: Elections - Избирательная
The successful holding of peaceful elections, which were organized within a shortened time frame and followed a campaign during which candidates acted in a respectful and restrained manner, was an indication of the maturity of Kosovo's Provisional Institutions. Успешное проведение организованных в сокращенные сроки мирных выборов, которым предшествовала избирательная кампания, в ходе которой кандидаты вели себя уважительно и сдержанно, явилось свидетельством зрелости косовских Временных институтов.
It should be recalled that on 16 October 2004, the National Independent Electoral Commission published a timetable for the referendum and elections that was endorsed by the Transitional Government and the Regional Initiative. Следует напомнить о том, что 16 октября 2004 года Национальная независимая избирательная комиссия опубликовала график проведения референдума и выборов, одобренный переходным правительством и Региональной инициативой.
Since its inauguration, the Mixed and Independent Electoral Commission has adopted a budget for the elections in the amount of CFAF 1.9 billion (approximately $3 million). С момента своего создания Смешанная независимая избирательная комиссия утвердила бюджет для проведения выборов в размере 1,9 млрд. франков КФА (около 3 млн. долл. США).
The Commission should be accorded full independence in practice, including the sole authority for hiring its staff and employees, guaranteed financial autonomy through specific guidelines, and the power to control elections at all levels. Избирательная комиссия должна на практике иметь полную независимость, включая единоличное право формировать свой аппарат и нанимать сотрудников, гарантированную финансовую самостоятельность на основе конкретных положений ее регламента и полномочия осуществлять контроль за выборами на всех уровнях.
The Central Electoral Commission of Azerbaijan states that the planned elections in the Nagorny Karabakh territory of the Azerbaijani Republic are unlawful, and their results will have no legal force. Центральная избирательная комиссия Азербайджанской Республики заявляет, что планируемые выборы на территории Нагорного Карабаха Азербайджанской Республики незаконны и их результаты не будут иметь юридической силы.
The political sphere during the period under review was dominated by the electoral process - the registration of 10.5 million voters and the holding of presidential elections on 9 October 2004. В течение рассматриваемого периода центральное место в политической жизни занимала избирательная кампания - регистрация 10,5 миллиона избирателей и проведение президентских выборов 9 октября 2004 года.
Special attention is also being given to initiating an electoral legal reform process that will ensure, among others, that the legal controversy which arose in the 2007 presidential elections regarding the authority of the National Electoral Commission to nullify votes, is addressed. Особое внимание уделяется также началу процесса юридической реформы избирательной системы, которая позволит, в частности, разрешить возникший во время президентских выборов 2007 года юридический спор относительно того, правомочна ли Национальная избирательная комиссия аннулировать голоса избирателей.
The Independent National Electoral Commission announced a turnout of 76 per cent, as compared with 91 per cent in the communal elections. Национальная независимая избирательная комиссия объявила, что в выборах приняли участие 76 процентов избирателей по сравнению с 91 процентом в общинных выборах.
According to Law 12/90, the Electoral Commission is an independent body that functions together with the National Assembly and administers all acts of registration and elections for government bodies and local administration (article 2). В соответствии с Законом 12/90 Избирательная комиссия является независимым органом, который функционирует во взаимодействии с Национальным собранием и руководит всеми процедурами регистрации и выборов правительственных органов и органов местного управления (статья 2).
The Electoral Commission has existed for 20 years, and during those 20 years of existence the following elections have taken place: Избирательная комиссия существует на протяжении 20 лет и в течение этого периода были проведены следующие выборы:
He contends that, in any event, the provisions cited by the District Electoral Commission have nothing to do with the procedure for nominating candidates; rather they guarantee that everyone is free to choose whether, and for whom, to vote in parliamentary and presidential elections. Он заявляет, что в любом случае положения, на которые сослалась окружная избирательная комиссия, не имеют никакого отношения к процедуре выдвижения кандидатов; поскольку они гарантируют каждому свободу лично решать, участвовать ли ему в выборах и за кого голосовать.
During his visit to Myanmar, the Union Election Commission acknowledged difficulties and flaws in the conduct of the elections, partly due to the number of polling stations and the inexperience of officials. В ходе визита Специального докладчика в Мьянму Союзная избирательная комиссия признала трудности и недостатки в проведении выборов, частично объяснявшиеся недостаточным количеством избирательных участков и неопытностью должностных лиц.
Since the elections, the Special Rapporteur has received reports that the Union Election Commission, despite new members appointed by Parliament, continues to discourage the role of parties in the political process. С момента проведения выборов Специальный докладчик получает сообщения о том, что Союзная избирательная комиссия, несмотря на назначение в нее парламентом новых членов, продолжает препятствовать участию партий в политическом процессе.
In December 2009 and January 2010, the National Electoral Commission and the Ministry of Internal Affairs, Local Government and Rural Development jointly organized paramount chieftaincy elections in several chiefdoms in the country. В декабре 2009 года и январе 2010 года Национальная избирательная комиссия и Министерство внутренних дел, местного самоуправления и развития сельских районов организовали совместно выборы вождей племен в нескольких районах страны.
NEC has also decided to postpone elections for the State Legislative Assembly in Gezira State, following the decision of 27 December 2009 of the Supreme Court regarding constituency delimitation. Национальная избирательная комиссия также постановила отложить выборы в Законодательную ассамблею штата в штате Эль-Гезира после принятия Верховным судом 27 декабря 2009 года решения в отношении делимитации избирательных участков.
He further disclosed that the Commission would formulate a revised electoral schedule that would take into account all aspects of the organization of transparent and credible elections. Он сообщил далее, что Независимая избирательная комиссия подготовит пересмотренный график проведения выборов, учитывающий все аспекты, связанные с организацией транспарентных и заслуживающих доверия выборов.
The Special Representative of the Secretary-General reinforced the message of Afghan leadership. UNAMA and the United Nations Development Programme and the Independent Election Commission jointly engaged to make these better elections than last year by balancing international support with respect for Afghan institutions. Специальный представитель Генерального секретаря поддержал позицию афганского руководства, заявив, что МООНСА, Программа развития Организации Объединенных Наций и Независимая избирательная комиссия совместно обязались провести выборы более организованно, чем в прошлом году, и при оказании международной поддержки обеспечивать уважение афганских институтов.
However, there are concerns with the high number of spoiled ballots (close to 10 per cent, a level similar to previous elections), and the Bosnia and Herzegovina Central Election Commission is also investigating other claims of election fraud. Вместе с тем вызывает обеспокоенность значительное число испорченных бюллетеней (близкое к 10 процентам и соответствующее уровню предыдущих выборов); кроме того, Центральная избирательная комиссии Боснии и Герцеговины занимается расследованием других заявлений о нарушениях при проведении выборов.
The Electoral Commission worked impartially and independently, and elections were conducted in a fair and free manner. Equal access was provided to the media and to political candidates. Избирательная комиссия работает на беспристрастной и независимой основе, выборы проводятся в справедливой и свободной атмосфере и обеспечивается равный доступ к средствам массовой информации и к политическим кандидатам.
On 16 October 2006, the Independent Electoral Commission (CEI) announced that for the scheduled elections (presidential, legislative and provincial) it had compiled and registered a list of 25,603,079 voters throughout the country. 16 октября 2006 года Независимая избирательная комиссия (НИК) сообщила, что в преддверии выборов (президентских, парламентских и провинциальных) ею переписано и зарегистрировано 25603079 избирателей по всей территории страны.
With regard to the right of Syrians to vote abroad, he said that participation in elections was high, and that polling booths were provided in most host countries. Что касается права сирийцев голосовать за рубежом, он говорит, что среди них отмечается высокая избирательная активность, и в большинстве принимающих стран действуют избирательные участки.
An independent National Electoral Commission (CNE) was established to administer and implement the elections at all three levels. The Commission is comprised of 13 members, representing all sectors of Timorese society. Для административного руководства проведения выборов на всех трех уровнях была создана независимая Национальная избирательная комиссия (НИК), в состав которой входит 13 членов, представляющих все сектора тиморского общества.
It is however important for the National Electoral Commission to make an early announcement of the date of the elections, in order to allow adequate time for proper preparations. При этом важно, чтобы Национальная избирательная комиссия как можно раньше объявила о сроках проведения выборов, с тем чтобы было достаточно времени для организации надлежащей подготовительной работы.
With no candidate receiving more than 50 per cent of the votes, the Independent Electoral Commission announced that a second round of elections was required and would be held on 7 November. Поскольку ни один из кандидатов не получил более 50 процентов голосов, Независимая избирательная комиссия объявила о том, что необходим второй тур выборов, который был запланирован на 7 ноября.
In Burundi, a new electoral commission was set up to take charge of the general elections scheduled to be held in 2010, which are expected to put an end to the current transition period. В Бурунди была сформирована новая избирательная комиссия, отвечающая за проведение намеченных на 2010 год всеобщих выборов, с которыми, как ожидается, завершится нынешний переходный период.