Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Избирательная

Примеры в контексте "Elections - Избирательная"

Примеры: Elections - Избирательная
The Electoral Council drafted and submitted on 1 July to the executive branch a new electoral law including amendments that, if adopted, could reduce the cost of elections. Избирательная комиссия подготовила и представила 1 июля исполнительному органу новый закон о выборах, включая поправки к нему, которые в случае их принятия могут способствовать сокращению расходов на выборы.
In the interests of transparency, an independent national electoral commission was established in 2007, charged with monitoring and guaranteeing the transparency and proper conduct of elections. Для обеспечения прозрачности в 2007 году была создана независимая национальная избирательная комиссия, которая несет ответственность за контроль и обеспечение прозрачности и нравственности будущих выборов.
The Rwanda National Electoral Commission, mandated to organise elections based on democratic principles and to teach on civic education that promotes unity among all Rwandans Национальная избирательная комиссия Руанды, уполномоченная организовывать выборы на основе демократических принципов и просвещать граждан по вопросам гражданственности, с целью укрепления единства всех руандийцев.
The Independent Electoral Commission, which is the principal national body responsible for organizing and managing the elections, has become the centre of a partisan political debate, with some opposition parties expressing their lack of confidence in it. Независимая избирательная комиссия, являющаяся главным национальным органом, отвечающим за организацию и проведение выборов, превратилась в объект межпартийных политических споров: некоторые оппозиционные партии заявили о своем недоверии к этому органу.
Over the past year, IEC, which is responsible for organizing and conducting the electoral operations, has done its best to make up for lost time in putting the technical preparations for elections in place. В истекшем году Независимая избирательная комиссия, отвечающая за организацию и проведение выборов, сделала все возможное для того, чтобы наверстать упущенное в плане технической подготовки к выборам.
We remain willing to provide support for the next cycle of elections, with the understanding that, unlike the previous cycle, the Afghan Independent Electoral Commission will be clearly in the lead. Мы по-прежнему готовы оказать поддержку следующему избирательному циклу при том понимании, что, в отличие от предыдущего цикла, лидирующую роль будет играть Независимая избирательная комиссия Афганистана.
The recently reconstituted National Election Commission will be responsible for organizing the elections, with the United Nations coordinating the necessary technical assistance and ECOWAS, the African Union and the European Union providing observers. Недавно воссозданная Национальная избирательная комиссия будет отвечать за организацию выборов, Организация Объединенных Наций - координировать необходимую техническую помощь, а ЭКОВАС, Африканский союз и Европейский союз обеспечивать участие своих наблюдателей.
With regard to the preparations for the elections, which are scheduled for 14 May 2002, the National Electoral Commission successfully conducted the voter registration process, and the Government lifted the state of emergency to allow free electoral campaigning by the political parties. Что касается подготовки к выборам, которые намечены на 14 мая 2002 года, то Национальная избирательная комиссия успешно провела процесс регистрации избирателей, а правительство отменило чрезвычайные положения, чтобы дать политическим партиям возможность свободно проводить избирательную кампанию.
As indicated in my last report, Sierra Leone's National Electoral Commission had drawn up a strategic plan and an electoral timetable which envisaged the holding of elections in December 2001. Как указывается в моем последнем докладе, Национальная избирательная комиссия Сьерра-Леоне разработала стратегический план и график проведения выборов, который предусматривает проведение выборов в декабре 2001 года.
The Electoral Commission was responsible for holding periodic free and fair elections during which all qualified citizens could exercise their right to vote for candidates and parties of their choice. Избирательная комиссия несет ответственность за периодическое проведение свободных и справедливых выборов, в ходе которых все граждане, имеющие право участвовать в них, могут осуществить свое право голосовать за кандидатов и партии по своему выбору.
LONDON - Individual elections do not always enhance democracy - a useful reminder that the ballot box is only one part, albeit a central one, in any free, plural society. ЛОНДОН. Отдельные выборы не всегда укрепляют демократию - полезное напоминание, что избирательная урна является только одной частью, хотя и центральной, в любом свободном обществе со смешанными культурами.
In July 2017, the BNP stated that it was ready to contest the next general elections if parliament was dissolved and the election commission consisted of non-partisan members. В июле 2017 года Националистическая партиия Бангладеш заявила, что она готов участвовать в следующих всеобщих выборов, если парламент был распущен и избирательная комиссия состояла из беспартийных членов.
The elections are due to take place on 14 September. A seven-member OSCE Provisional Electoral Commission, comprising also representatives of the three sides, was appointed on 30 January. Выборы должны состояться 14 сентября. 30 января была назначена Временная избирательная комиссия ОБСЕ в составе семи членов, в которую вошли также представители всех трех сторон.
Both the Government and the Provisional Independent Electoral Commission attach a great deal of importance to these elections and have therefore been encouraging interested parties and individuals to contest for seats in the National Assembly. Как правительство, так и Временная независимая избирательная комиссия придают большое значение этим выборам и в этой связи обращаются к заинтересованным сторонам и отдельным гражданам с призывами выдвигать свои кандидатуры на места в Национальной ассамблее.
The organization and conduct of the elections fell to the National Electoral Commission (CNE), which faced severe constraints, including weak national institutions, lack of resources and poor infrastructure. Вопросами организации и проведения выборов занималась Национальная избирательная комиссия (НИК), которая столкнулась в своей работе с серьезными трудностями, включая такие, как слабость национальных организационных структур, нехватка ресурсов и неудовлетворительное состояние инфраструктуры.
In August 1998 the Independent Electoral Commission of South Africa requested the United Nations to provide technical assistance to the Commission and to coordinate international observers invited for the general elections to be held in 1999. В августе 1998 года Независимая избирательная комиссия Южной Африки попросила Организацию Объединенных Наций оказать ей техническую помощь и обеспечить координацию деятельности международных наблюдателей, приглашенных для участия во всеобщих выборах, которые должны были состояться в 1999 году.
Accordingly, on 14 August, the Electoral Commission announced that the elections scheduled to be held on 20 September 1998 would have to be delayed. В этой связи 14 августа Избирательная комиссия заявила, что выборы, намеченные на 20 сентября 1998 года, должны быть отложены.
I also stressed the importance of ensuring that the electoral campaign for the 1999 presidential elections should not distract the parties and other social actors from the national agenda contained in the Peace Agreements. Я также подчеркнул, что избирательная кампания в связи с президентскими выборами в 1999 году не должна отвлекать стороны и другие общественные силы страны от осуществления национальной программы, сформулированной в Мирных соглашениях.
Given the gross manipulation that took place in the registration process for the 1996 general elections, the Provisional Election Commission adopted specific rules stipulating the requirements should refugees decide to vote in an intended place of residence. С учетом того, что в ходе регистрации избирателей для участия во всеобщих выборах 1996 года имели место грубые подтасовки, Временная избирательная комиссия приняла конкретные правила, в которых были определены критерии в отношении предоставления беженцам права голосовать по предполагаемому месту их проживания.
To provide for the free and neutral atmosphere requisite for self-determination a Mixed Electoral Commission of seven members was constituted pursuant to article 7 of the Agreement to conduct free, fair and democratic elections. В соответствии со статьей 7 Соглашения для обеспечения в стране свободной и стабильной обстановки как предварительного условия для осуществления права на самоопределение была создана смешанная избирательная комиссия в составе семи членов с целью проведения свободных, справедливых и демократических выборов.
On 16 September, the Independent Election Commission, which had began releasing uncertified partial results as of 25 August, issued final uncertified results for the presidential elections. 16 сентября Независимая избирательная комиссия, которая начала публиковать предварительные частичные результаты выборов с 25 августа, обнародовала окончательные неподтвержденные результаты президентских выборов.
In Zimbabwe, the events leading up to the parliamentary elections in June 2000 were deeply disturbing; although the ballot itself had been conducted peacefully, the electoral campaign had been marked by violence, intimidation and procedural irregularities. В Зимбабве вызывают глубокую тревогу события, предшествовавшие парламентским выборам в июне 2000 года; хотя само голосование прошло в спокойной обстановке, избирательная кампания сопровождалась насилием, запугиванием и процедурными нарушениями.
In May 2001 the National Electoral Commission of Sierra Leone requested United Nations logistical, technical and security assistance for the organization and conduct of the 2002 presidential and parliamentary elections. В мае 2001 года Национальная избирательная комиссия Сьерра-Леоне просила Организацию Объединенных Наций оказать материально-техническую и связанную с обеспечением безопасности помощь в связи с организацией и проведением президентских и парламентских выборов 2002 года.
The Electoral Independent and Mixed Commission, which had successfully managed the presidential elections in September 1999, was also strengthened with a control organ to further assure its transparency and credibility. Независимая смешанная избирательная комиссии, которая успешно организовала президентские выборы в сентябре 1999 года, была также укреплена путем создания контрольного органа в целях дальнейшего повышения уровня транспарентности ее работы и доверия к ней.
On 2 December 2010, the Independent Electoral Commission (IEC) released provisional results showing that Ouattara had won the elections in the second round with 54% of the vote. 2 декабря 2010 года Независимая избирательная комиссия (НИК) объявила предварительные результаты, согласно которым Алассан Уаттара победил во втором туре, набрав 54 % голосов избирателей.