The Independent Electoral Commission has to organize elections between sixty (60) and ninety (90) days after the official declaration of vacancy by the Constitutional court. |
Независимая избирательная комиссия должна организовать выборы в период от шестидесяти до девяноста дней после официального объявления вакансии Конституционным судом. |
The logistical side of preparing for elections was the responsibility of the Ministry of the Interior, while the National Electoral Commission was responsible for their organization. |
Материально-техническое обеспечение выборов возлагается на министерство внутренних дел, а Национальная избирательная комиссия несет ответственность за их организацию. |
A Provisional Election Commission was established in January 1996 and has adopted rules and regulations for the elections, in conformity with the Copenhagen Declaration. |
Временная избирательная комиссия, созданная в январе 1996 года, приняла правила и регламент выборов, соответствующие положениям Копенгагенской декларации. |
An electoral commission has also been established to supervise elections, with the help and support of experts from the United Nations. |
Для надзора за процессом проведения выборов при помощи и поддержке со стороны экспертов из Организации Объединенных Наций учреждена также и избирательная комиссия. |
The Central Electoral Commission (CEC), the body responsible for elections, was not granted complete control over the conduct of the referendum. |
Центральная избирательная комиссия (ЦИК) - орган, отвечающий за проведение выборов, - не имела полного контроля за проведением референдума. |
As a result of the very tight timelines for the elections, the Electoral Commission, in consultation with the political parties, has agreed to shorten the voter registration period. |
В силу весьма плотного графика проведения выборов Избирательная комиссия в консультации с политическими партиями договорилась сократить период регистрации избирателей. |
The Independent Electoral Commission in Lesotho received technical assistance to strengthen its ability to plan and conduct general elections, culminating in a peaceful vote in May 2002. |
Независимая избирательная комиссия в Лесото получила техническую помощь для укрепления своего потенциала в области планирования и проведения всеобщих выборов, которые завершились мирным голосованием в мае 2002 года. |
On 5 November the National Electoral Commission forwarded a letter to the Secretary-General requesting United Nations assistance in the organization and conduct of the May 2004 elections. |
5 ноября Национальная избирательная комиссия направила Генеральному секретарю письмо с просьбой о том, чтобы Организация Объединенных Наций оказала помощь в организации и проведении этих выборов в мае 2004 года. |
Independent national electoral commission and legal framework for elections |
Национальная независимая избирательная комиссия и избирательное законодательство |
The Central African electoral system is not very robust and needs to be strengthened so as to ensure fair and fair competition in a framework of free and transparent elections. |
Избирательная система Центральноафриканской Республики имеет целый ряд недостатков и должна быть укреплена с целью гарантировать справедливую и равноправную конкуренцию в рамках свободных и транспарентных выборов. |
National Electoral Board: The National Electoral Board of Ethiopia has the mandate to organize elections at various levels. |
Национальная избирательная комиссия: Национальная избирательная комиссия Эфиопии занимается организацией выборов на разных уровнях. |
The National Electoral Commission gave an overview of vital material assistance thus far provided by the Government, which will share the funding for the elections with international partners. |
Национальная избирательная комиссия дала общую картину необходимой материальной помощи, оказанной на данный момент правительством, которое разделит расходы на организацию выборов с международными партнерами. |
In August 2010, the Electoral Commission expressed its readiness to the Kurdistan Regional Government to organize the governorate council elections planned to be held in the region. |
В августе 2010 года Избирательная комиссия заявила региональному правительству Курдистана о готовности организовать выборы в мухафазе, которые планировалось провести в регионе. |
Regarding the electoral process, Jamaica reaffirmed that its electoral system was highly sophisticated, guaranteed full and fair elections and was rightly admired as an enviable model. |
Что касается процесса выборов, то Ямайка заверила, что ее избирательная система имеет высокий уровень развития, гарантирует всеобщие и справедливые выборы и с полным правом считается образцом для подражания. |
Responding to issues raised about elections, the delegation noted that the Electoral Commission was strong and independent and headed by Christiana Thorpe, who was internationally renowned. |
В ответ на вопросы о выборах делегация отметила, что Избирательная комиссия является самостоятельной и независимой в своей работе и что ее возглавляет г-жа Кристина Торп, пользующаяся международным признанием. |
Despite multifaceted challenges punctuating the electoral process, the National Independent Electoral Commission, our people and their Government are doing their utmost to hold transparent and credible elections in a calm climate. |
Несмотря на многочисленные проблемы, возникающие в ходе избирательного процесса, Национальная независимая избирательная комиссия, наш народ и правительство делают все возможное для проведения транспарентных и авторитетных выборов в спокойной обстановке. |
The timeline published by the Electoral Commission also envisages a possible second round of the presidential elections on 28 November 2010. |
Сроки, которые сообщила Независимая избирательная комиссия, предусматривают также возможность для проведения второго раунда выборов президента, который должен состояться 28 ноября 2010 года. |
The Commission was committed to the principles of independence, transparency, fairness, inclusiveness and security, and to building on lessons learned from last year's elections. |
Независимая избирательная комиссия привержена принципам независимости, транспарентности, справедливости, всеохватности и безопасности, а также усвоению уроков, извлеченных в результате прошлогодних выборов. |
An independent and well-funded national electoral body, the National Electoral Board, has been established with the mandate to run the elections. |
Была учреждена Национальная избирательная комиссия, независимый и пользующийся надлежащим финансированием национальный орган, уполномоченный обеспечивать проведение выборов. |
The State party stressed that the electoral system was in conformity with article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides for free and fair elections. |
Государство-участник подчеркнуло, что избирательная система соответствует статье 25 Международного пакта о гражданских и политических правах, которая предусматривает проведение свободных и справедливых выборов. |
With the necessary technical, legal and logistical competence, the Election Commission has made preparations for holding the elections as scheduled and in a free and fair manner. |
При наличии необходимого технического, юридического и материального потенциала избирательная комиссия ведет подготовку к проведению выборов в намеченные сроки, на свободной и справедливой основе. |
The principal measure in this Act was that the Electoral Commission was explicitly empowered by law to ensure that parties participating in elections desist from corrupt practices. |
Главным отличием этого закона было то, что Избирательная комиссия была по закону наделена особыми полномочиями следить за тем, чтобы партии, участвующие в выборах, не были замешаны в коррупции. |
For the purpose of elections to both Houses of Parliament and Provincial Assemblies, a permanent Election Commission is in place comprising the Chief Election Commissioner and 4 Members. |
Для целей проведения выборов в обе палаты парламента и в собрания провинций существует постоянная Избирательная комиссия в составе главного комиссара по выборам и четырёх членов. |
2008: Electoral Commission-led design and coordination of the operational plans for the Governorate Council elections |
2008 год: Избирательная комиссия руководила разработкой и координацией оперативных планов проведения выборов в советы мухафаз |
The Higher Election Committee was formed to oversee all stages of the elections, in which ten candidates, representing ten Egyptian parties, competed. |
Была создана Верховная избирательная комиссия, осуществлявшая контроль за всеми этапами выборов, в ходе которых состязались десять кандидатов, представлявших десять партий Египта. |