Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Избирательная

Примеры в контексте "Elections - Избирательная"

Примеры: Elections - Избирательная
The Independent Electoral Commission has to organize elections between sixty (60) and ninety (90) days after the official declaration of vacancy by the Constitutional court. Независимая избирательная комиссия должна организовать выборы в период от шестидесяти до девяноста дней после официального объявления вакансии Конституционным судом.
The logistical side of preparing for elections was the responsibility of the Ministry of the Interior, while the National Electoral Commission was responsible for their organization. Материально-техническое обеспечение выборов возлагается на министерство внутренних дел, а Национальная избирательная комиссия несет ответственность за их организацию.
A Provisional Election Commission was established in January 1996 and has adopted rules and regulations for the elections, in conformity with the Copenhagen Declaration. Временная избирательная комиссия, созданная в январе 1996 года, приняла правила и регламент выборов, соответствующие положениям Копенгагенской декларации.
An electoral commission has also been established to supervise elections, with the help and support of experts from the United Nations. Для надзора за процессом проведения выборов при помощи и поддержке со стороны экспертов из Организации Объединенных Наций учреждена также и избирательная комиссия.
The Central Electoral Commission (CEC), the body responsible for elections, was not granted complete control over the conduct of the referendum. Центральная избирательная комиссия (ЦИК) - орган, отвечающий за проведение выборов, - не имела полного контроля за проведением референдума.
As a result of the very tight timelines for the elections, the Electoral Commission, in consultation with the political parties, has agreed to shorten the voter registration period. В силу весьма плотного графика проведения выборов Избирательная комиссия в консультации с политическими партиями договорилась сократить период регистрации избирателей.
The Independent Electoral Commission in Lesotho received technical assistance to strengthen its ability to plan and conduct general elections, culminating in a peaceful vote in May 2002. Независимая избирательная комиссия в Лесото получила техническую помощь для укрепления своего потенциала в области планирования и проведения всеобщих выборов, которые завершились мирным голосованием в мае 2002 года.
On 5 November the National Electoral Commission forwarded a letter to the Secretary-General requesting United Nations assistance in the organization and conduct of the May 2004 elections. 5 ноября Национальная избирательная комиссия направила Генеральному секретарю письмо с просьбой о том, чтобы Организация Объединенных Наций оказала помощь в организации и проведении этих выборов в мае 2004 года.
Independent national electoral commission and legal framework for elections Национальная независимая избирательная комиссия и избирательное законодательство
The Central African electoral system is not very robust and needs to be strengthened so as to ensure fair and fair competition in a framework of free and transparent elections. Избирательная система Центральноафриканской Республики имеет целый ряд недостатков и должна быть укреплена с целью гарантировать справедливую и равноправную конкуренцию в рамках свободных и транспарентных выборов.
National Electoral Board: The National Electoral Board of Ethiopia has the mandate to organize elections at various levels. Национальная избирательная комиссия: Национальная избирательная комиссия Эфиопии занимается организацией выборов на разных уровнях.
The National Electoral Commission gave an overview of vital material assistance thus far provided by the Government, which will share the funding for the elections with international partners. Национальная избирательная комиссия дала общую картину необходимой материальной помощи, оказанной на данный момент правительством, которое разделит расходы на организацию выборов с международными партнерами.
In August 2010, the Electoral Commission expressed its readiness to the Kurdistan Regional Government to organize the governorate council elections planned to be held in the region. В августе 2010 года Избирательная комиссия заявила региональному правительству Курдистана о готовности организовать выборы в мухафазе, которые планировалось провести в регионе.
Regarding the electoral process, Jamaica reaffirmed that its electoral system was highly sophisticated, guaranteed full and fair elections and was rightly admired as an enviable model. Что касается процесса выборов, то Ямайка заверила, что ее избирательная система имеет высокий уровень развития, гарантирует всеобщие и справедливые выборы и с полным правом считается образцом для подражания.
Responding to issues raised about elections, the delegation noted that the Electoral Commission was strong and independent and headed by Christiana Thorpe, who was internationally renowned. В ответ на вопросы о выборах делегация отметила, что Избирательная комиссия является самостоятельной и независимой в своей работе и что ее возглавляет г-жа Кристина Торп, пользующаяся международным признанием.
Despite multifaceted challenges punctuating the electoral process, the National Independent Electoral Commission, our people and their Government are doing their utmost to hold transparent and credible elections in a calm climate. Несмотря на многочисленные проблемы, возникающие в ходе избирательного процесса, Национальная независимая избирательная комиссия, наш народ и правительство делают все возможное для проведения транспарентных и авторитетных выборов в спокойной обстановке.
The timeline published by the Electoral Commission also envisages a possible second round of the presidential elections on 28 November 2010. Сроки, которые сообщила Независимая избирательная комиссия, предусматривают также возможность для проведения второго раунда выборов президента, который должен состояться 28 ноября 2010 года.
The Commission was committed to the principles of independence, transparency, fairness, inclusiveness and security, and to building on lessons learned from last year's elections. Независимая избирательная комиссия привержена принципам независимости, транспарентности, справедливости, всеохватности и безопасности, а также усвоению уроков, извлеченных в результате прошлогодних выборов.
An independent and well-funded national electoral body, the National Electoral Board, has been established with the mandate to run the elections. Была учреждена Национальная избирательная комиссия, независимый и пользующийся надлежащим финансированием национальный орган, уполномоченный обеспечивать проведение выборов.
The State party stressed that the electoral system was in conformity with article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides for free and fair elections. Государство-участник подчеркнуло, что избирательная система соответствует статье 25 Международного пакта о гражданских и политических правах, которая предусматривает проведение свободных и справедливых выборов.
With the necessary technical, legal and logistical competence, the Election Commission has made preparations for holding the elections as scheduled and in a free and fair manner. При наличии необходимого технического, юридического и материального потенциала избирательная комиссия ведет подготовку к проведению выборов в намеченные сроки, на свободной и справедливой основе.
The principal measure in this Act was that the Electoral Commission was explicitly empowered by law to ensure that parties participating in elections desist from corrupt practices. Главным отличием этого закона было то, что Избирательная комиссия была по закону наделена особыми полномочиями следить за тем, чтобы партии, участвующие в выборах, не были замешаны в коррупции.
For the purpose of elections to both Houses of Parliament and Provincial Assemblies, a permanent Election Commission is in place comprising the Chief Election Commissioner and 4 Members. Для целей проведения выборов в обе палаты парламента и в собрания провинций существует постоянная Избирательная комиссия в составе главного комиссара по выборам и четырёх членов.
2008: Electoral Commission-led design and coordination of the operational plans for the Governorate Council elections 2008 год: Избирательная комиссия руководила разработкой и координацией оперативных планов проведения выборов в советы мухафаз
The Higher Election Committee was formed to oversee all stages of the elections, in which ten candidates, representing ten Egyptian parties, competed. Была создана Верховная избирательная комиссия, осуществлявшая контроль за всеми этапами выборов, в ходе которых состязались десять кандидатов, представлявших десять партий Египта.