Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Избирательная

Примеры в контексте "Elections - Избирательная"

Примеры: Elections - Избирательная
These were the first elections run entirely by the Afghan Independent Election Commission, with support from the United Nations Development Programme project entitled, "Enhancing legal and electoral capacity for tomorrow". Это были первые выборы, которые целиком проводила Афганская независимая избирательная комиссия, которой оказывала содействие Программа развития Организации Объединенных Наций по линии проекта, озаглавленного «Укрепление будущего правового и избирательного потенциала».
The results of the elections cannot be certified by the Independent Election Commission until all complaints have been adjudicated by the Electoral Complaints Commission. Независимая избирательная комиссия не может признать выборы состоявшимися до тех пор, пока Комиссия по обжалованию итогов выборов не вынесет свои решения по всем жалобам.
Electoral laws will be promulgated and an election commission created so that political parties can be formed and contest the elections. On 17 September 2009, 7,114 prisoners were released for good conduct. Будет принято избирательное законодательство, и будет создана избирательная комиссия, с тем чтобы могли быть сформированы политические партии, которые будут участвовать в выборах. 17 сентября 2009 года были освобождены 7114 заключенных.
On 29 June, the Independent Electoral Commission officially launched the month-long electoral campaign for the presidential and National Assembly elections, which took place in a generally peaceful atmosphere. 29 июня Независимая избирательная комиссия официально объявила о начале одномесячной избирательной кампании для проведения президентских выборов и выборов в Национальную ассамблею, которая прошла в целом в мирной обстановке.
The delegation stressed the need for the National Electoral Commission to request formally, and in due time, the participation of international observers since the date of the elections had been set. Делегация подчеркнула, что Национальная избирательная комиссия должна своевременно обратиться с официальной просьбой об участии международных наблюдателей, поскольку дата выборов уже установлена.
The key players in the process, which was headed by the National Electoral Commission, were familiar with their respective functions and stood ready to ensure that the elections were a success. Ключевые участники данного процесса, который возглавляет Национальная избирательная комиссия, знакомы со своими соответствующими функциями и готовы принять все меры к тому, чтобы эти выборы прошли успешно.
He was confident that the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the police and other Government institutions were now in a position to conduct the local council elections themselves. Оратор выражает уверенность в том, что Национальная избирательная комиссия, Комиссия по регистрации политических партий, органы полиции и другие правительственные учреждения в настоящее время в состоянии самостоятельно провести выборы местных советов.
She was pleased to announce that Burundi had established a permanent national independent electoral commission, which would, with the continuing support of the Peacebuilding Commission, prepare for the 2010 elections. Она с удовлетворением сообщила, что в Бурунди была учреждена постоянная национальная независимая избирательная комиссия, которая при постоянной поддержке Комиссии по миростроительству будет вести подготовку выборов 2010 года.
However, the Parliament has yet to pass the electoral law to establish the election commission, the main body with which international assistance for elections could be coordinated. Вместе с тем парламентом еще не принят закон о выборах, в соответствии с которым впоследствии будет сформирована избирательная комиссия - основной орган, с которым можно будет координировать вопросы оказания международной помощи на цели проведения выборов.
With the promulgation of relevant election laws by the President of Kosovo, the executive responsibility for the organization of elections was assumed in its totality by the Kosovo Central Election Commission. После того как президент Косово промульгировал соответствующий закон о выборах, всю полноту ответственности за организацию выборов взяла на себя косовская Центральная избирательная комиссия.
The Supreme Electoral Tribunal had taken initiatives to increase the participation of women in elections, but in the patriarchal mindset, one more woman represented one less man, and resistance remained strong. Верховная избирательная палата выдвинула ряд инициатив по расширению участия женщин в выборах, однако по-прежнему сильны сопротивление этому и патриархальный образ мышления, согласно которому "на одну женщину больше - значит на одного мужчину меньше".
While noting the role played by the Constitutional Council and the independent national electoral commission in referendums and elections, Zambia expressed the hope for clear terms of reference of these bodies to avoid conflicts of interest. Отмечая роль, которую играют Конституционный совет и независимая национальная избирательная комиссия в проведении референдумов и выборов, Замбия выразила надежду на то, что у этих органов будет определен четкий круг полномочий, с тем чтобы избежать коллизии интересов.
Electoral laws will be promulgated and the election commission formed so that political parties can contest the elections and State power can be handed over systematically to a government in keeping with the Constitution. Будут приняты законы о выборах и создана избирательная комиссия, чтобы политические партии могли оспорить результаты выборов и чтобы обеспечить упорядоченную передачу власти новому правительству в соответствии с Конституцией.
The National Electoral Commission was presided by women on two occasions, namely: for the general elections of 2007 and the interim elections of 2010, which is another indication of the visibility of women in the electoral processes. Национальная избирательная комиссия была дважды проведена под председательством женщины, а именно, на общих выборах 2007 года и частичных выборах 2010 года, что также указывает на присутствие женщин в избирательном процессе.
With UNAMI support, the Electoral Commission will be implementing elections in the Kurdistan regional government region in July and carrying out a nationwide voter registration update exercise in August and new Council of Representatives elections in late 2009 or early 2010. При поддержке МООНСИ Избирательная комиссия в июле проведет выборы в Курдистанском регионе, в августе обновит общенациональные списки избирателей, а в конце 2009 года или начале 2010 года проведет выборы нового Совета представителей.
By the end of the registration period on 4 September, a total of 103 political entities, including 19 in northern Kosovo, applied and were certified by the Central Election Commission. The elections campaign period began on 3 October. К концу регистрационного периода, завершившегося 4 сентября, Центральной избирательной комиссией Косово были аттестованы в общей сложности 103 политических образования, подавших заявки на участие в выборах, в том числе 19 на севере Косово. 3 октября началась избирательная кампания.
During referendums and elections, the Central Electoral Commission inscribes voters in the electoral roll on the basis of this information and approves the electoral roll of the relevant polling districts. Во время референдума и выборов Центральная избирательная комиссия вносит на основе данных сведений избирателей в список и утверждает список соответствующих избирательных округов.
On 7 September, the Sudan National Election Commission announced its intention to finalize the delineation of geographical constituencies for the 2015 elections by mid-September and stated that the Abyei area would be included as one of those constituencies. 7 сентября Национальная избирательная комиссия Судана объявила о своем намерении завершить к середине сентября разграничение избирательных округов для выборов 2015 года и заявила, что в число этих округов войдет район Абьей.
They also requested the transitional authorities, as well as the National Electoral Authority, to urgently take the political, legal, financial and logistical steps required to speed up the electoral process and facilitate the organization, by August 2015, of legislative and presidential elections. Они также высказались за то, чтобы временные власти, а также Национальная избирательная комиссия в безотлагательном порядке приняли политические, правовые, финансовые и технические меры, необходимые для ускорения избирательного процесса и проведения к августу 2015 года выборов в законодательные органы власти и президентских выборов.
3.1.1 Technical Secretariat for Electoral Administration and National Electoral Commission demonstrate capacity to lead the conduct of free and fair elections and resolve any electoral complaints 3.1.1 Технический секретариат по проведению выборов и Национальная избирательная комиссия демонстрируют способность руководить проведением заслуживающих доверия выборов и рассматривать все связанные с выборами жалобы
With the aim of holding elections that will be fair, free, transparent, credible and accepted by all, an Independent National Electoral Commission for the Transition and a Special Electoral Court have been set up. С целью проведения свободных, справедливых, прозрачных, заслуживающих доверия и общеприемлемых выборов были учреждены Независимая национальная избирательная комиссия переходного периода, а также Специальный суд по вопросам выборов.
With the completion of the voter registration, planning for the electoral process 19 January, the Independent Electoral Commission presented to international donors a budget of approximately $220 million covering the costs of the 2009 elections. После завершения регистрации избирателей процесс планирования избирательной кампании ускорился. 19 января Независимая избирательная комиссия представила международным донорам бюджет на сумму около 220 млн. долл. США для покрытия расходов на проведение выборов в 2009 году.
As at the end of October 2004, only the Government of the Netherlands had delivered on its pledge of $1.87 million. On 2 November, the National Independent Electoral Commission submitted to donors a budget for the elections and a plan outlining expenditures for the referendum. По состоянию на конец октября 2004 года лишь правительство Нидерландов выплатило свои заявленные взносы на сумму 1,87 млн. долл. США. 2 ноября Национальная независимая избирательная комиссия представила донорам бюджет на выборы и план предстоящих расходов в связи с референдумом.
With regard to specific cases relating to the restriction of access to political rights, on the day of federal mid-term elections in July 2003 the Federal Electoral Institute attempted to register specific data on complaints about discrimination, but did not obtain significant results. Что касается конкретных случаев, касающихся ограничения политических прав, то во время избирательной кампании в федеральные органы власти в июле 2003 года Федеральная избирательная комиссия предприняла попытку собрать конкретные данные о случаях дискриминации.
For the conduct of elections in the Democratic Republic of the Congo, the Independent Electoral Commission has established 30 electoral districts and identified over 9,000 voter registration centres and 40,000 polling stations throughout the country. Для проведения выборов в Демократической Республике Конго Независимая избирательная комиссия образовала 30 избирательных округов и наметила места для создания свыше 9000 центров регистрации избирателей и 40000 избирательных участков по всей территории страны.