A multi-ethnic Central Elections Commission set the regulatory basis for operations by adopting 15 electoral rules. |
Нормативную основу для проведения соответствующих мероприятий установила многоэтническая Центральная избирательная комиссия, принявшая 15 правил проведения выборов. |
The Central Elections Commission announced the official results with Hamas winning a majority, consisting of 74 seats. |
Центральная избирательная комиссия объявила официальные результаты выборов, в соответствии с которыми «Хамас» стала победителем, завоевав 74 места. |
An Elections Appeals Sub-commission was established to ensure compliance with the electoral rules and regulations. |
Была создана избирательная апелляционная подкомиссия для обеспечения соблюдения правил и положений о выборах. |
The Elections Commission is an independent statutory body deriving its authority from the Constitution of 2008. |
Избирательная комиссия является независимым органом, учрежденным на основании закона, полномочия которой вытекают из Конституции 2008 года. |
It made recommendations which included ensuring that the Commission on Elections provided communication and physical accessibility to persons with disabilities. |
В нем высказаны рекомендации, в том числе в отношении обеспечения того, чтобы Избирательная комиссия обеспечивала инвалидам коммуникационную и физическую доступность. |
Despite the current political deadlock, the Elections Commission has been established, including a total of seven members representing the three parties. |
Несмотря на сложившееся в настоящее время тупиковое в политическом плане положение, Избирательная комиссия создана и насчитывает в целом семь членов, представляющих все три стороны. |
In these Kosovo Serb majority municipalities, voter turnout was negligible and the Central Elections Commission, therefore, recommended against certification. |
В этих муниципалитетах, где большинство населения составляют косовские сербы, явка избирателей была настолько мала, что Центральная избирательная комиссия рекомендовала не подтверждать результаты выборов. |
Observers and Monitors: The transitional Government and the Elections Commission will work out the modalities for the participation of observers and monitors in the electoral process. |
Наблюдатели: временное правительство и Избирательная комиссия разрабатывают способы участия наблюдателей в процессе выборов. |
As at 18 March 1997, eight political parties had registered with the Ad Hoc Elections Commission, while another 12 had been proposed for registration. |
По состоянию на 18 марта 1997 года Специальная избирательная комиссия зарегистрировала восемь политических партий, и предлагается зарегистрировать еще 12 партий. |
The Electoral Commission also indicated that the provisional results of the first round would be announced by the Electoral Commission on 3 November, followed on 10 November by the confirmation of the final results of the first round of the presidential elections by the Constitutional Council. |
Избирательная комиссия сообщила также, что предварительные результаты первого раунда голосования она объявит З ноября, а 10 ноября Конституционный совет должен подтвердить окончательные итоги первого раунда президентских выборов. |
The Independent Election Commission valued the importance of a complaints mechanism for transparent elections and was reassured that the independent Electoral Complaints Commission, with offices in all 34 provinces, was mandated to adjudicate electoral complaints at the provincial level. |
Независимая избирательная комиссия высоко оценивает важность наличия механизма для рассмотрения жалоб для проведения транспарентных выборов, и ее заверили в том, что независимая Комиссия по рассмотрению жалоб в связи с выборами, у которой имеются отделения во всех 34 провинциях, уполномочена рассматривать такие жалобы на уровне провинций. |
The Ministries of the Interior, the Defence, and Territorial Administration, and the National Electoral Commission drew up a security plan for the elections involving the deployment of 1,000 defence personnel and 2,998 security personnel nationwide. |
Министерства внутренних дел, обороны и территориальной администрации и Национальная избирательная комиссия подготовили план обеспечения безопасности на выборах, предусматривавший развертывание 1000 военнослужащих и 2998 сотрудников служб безопасности на территории страны. |
With respect to the provincial council elections, as at 12 December, the Electoral Complaints Commission had formally delivered all 34 provincial council decisions to the Independent Electoral Commission, thus allowing the Independent Electoral Commission to certify the results. |
Что касается выборов в провинциальные советы, то по состоянию на 12 декабря Комиссия по жалобам, связанным с выборами, официально препроводила решения по всем 34 провинциальным советам Независимой избирательной комиссии, благодаря чему Независимая избирательная комиссия получила возможность удостоверить результаты выборов. |
(e) Revamping the independent National Electoral Commission, which was implemented without delay to advance the electoral process as a matter of priority with a view to holding local, municipal, provincial, senatorial, and provincial governor elections; |
ё) после реструктуризации приступила к работе Независимая национальная избирательная комиссия, приоритетной задачей которой является дальнейшее осуществление избирательного процесса в целях организации местных, муниципальных и провинциальных выборов, а также выборов сенаторов и губернаторов провинций; |
In the interim, the Independent Electoral Commission adopted a revised budget that was shared with the Steering Committee on Elections. |
Тем временем Независимая избирательная комиссия утвердила пересмотренный бюджет, который был представлен Руководящему комитету по выборам. |
The Electoral Commission is set up under the Organic Law on National and Local Level Government Elections. |
Избирательная комиссия формируется в соответствии с Основным законом о всеобщих и местных выборах. |
On 24 March, the Independent Electoral Commission presented a progress report on its activities to the Steering Committee on Elections at its fourth meeting. |
24 марта в ходе четвертого совещания Руководящего комитета по выборам Независимая избирательная комиссия представила Комитету доклад о ходе своей работы. |
The referendum was organized by a specially created republican commission after the Central Elections Commission refused to become involved. |
Организацию проведения референдума взяла на себя специально организованная республиканская избирательная комиссия, после того как Центризбирком Молдавии отказался участвовать в его проведении. |
The Technical Committee of the Joint Commission on Elections, chaired jointly by MONUC and IEC, is the principal coordination forum for all international actors supporting the electoral process. |
Технический комитет Совместной комиссии по выборам, сопредседателями которого являются МООНДРК и Независимая избирательная комиссия, является главным координационным форумом для всех международных участников избирательного процесса. |
In H.C.J. 212/03 Herut National Party v. Central Elections Committee (16.1.03), the Central Elections Committee refused to allow the broadcast of a political advert of the petitioner because it was demeaning to the State's flag and national anthem. |
В связи с делом ВС 212/03, Национальная партия "Херут" против Центральной избирательной комиссии (16.1.03), Центральная избирательная комиссия отказалась разрешить трансляцию политического обращения истца, поскольку оно позорит государственный флаг и национальный гимн. |
Election results were certified by the Provisional Election Commissions on 29 September after the Elections Appeal Sub-commission had also dealt with a large number of appeals. |
Результаты выборов были удостоверены Временной избирательной комиссией 29 сентября после того, как Избирательная апелляционная подкомиссия также рассмотрела большое число апелляций. |
The Central Elections Commission is also moving forward with voter education plans related to the new law, especially the new system of representation. |
Центральная избирательная комиссия также начала осуществлять планы информирования избирателей в связи с новым законом, особенно в отношении новой системы представительства. |
Although the Independent Elections Commission had originally envisaged establishing 1,864 polling stations, it eventually opened a total of 1,761 stations, of which UNOMIL observers visited 1,570. |
И хотя Независимая избирательная комиссия первоначально предусматривала создание 1864 избирательных участков, в конечном итоге был открыт 1761 участок, из которых наблюдатели МНООНЛ посетили 1570. |
The Elections Board shall only accept nominations that meet this requirement, both in regard to the candidates themselves and to their alternates. |
Избирательная комиссия примет только те кандидатуры, которые отвечают данному требованию как по основному, так и по дополнительному списку. |
The Independent Elections Commission has announced a revised electoral work plan, which includes the following: |
Независимая избирательная комиссия огласила пересмотренный план работы по проведению выборов, который включает следующие мероприятия: |