| Lists of candidates for the EP elections will accept the Central Election Commission. | Списки кандидатов на выборах ЕР примет Центральная избирательная комиссия. |
| The Australian Electoral Commission (AEC) is the federal government agency responsible for organising, conducting and supervising federal elections, by-elections and referendums. | Австралийская избирательная комиссия является Федеральным государственным учреждением, отвечающим за организацию и контроль федеральных выборов и референдумов. |
| Following the "silent elections" of 1939, they were the first to use the new proportional representation system. | После «молчаливых» выборов 1939 года, они стали первыми выборами, на которых использовалась пропорциональная избирательная система. |
| The electoral system was modified for the 1985 elections. | Избирательная система была изменена к выборам 1985 года. |
| On June 28, 2011, the Election Commission announced the preliminary results of the local government elections. | 28 июня 2011 года избирательная комиссия объявила предварительные результаты выборов в местные органы власти. |
| An independent Election Commission would be formed to hold elections for a Grand Constituent Assembly. | Для проведения выборов членов учредительного собрания широкого состава будет создана независимая избирательная комиссия. |
| The recently created electoral system should be used to organize the elections scheduled to be held nine months after the transfer of power. | Недавно созданная избирательная система должна использоваться для организации выборов, которые планируется провести через девять месяцев после передачи власти. |
| An independent electoral commission was indispensable for the conduct of the elections and would allow political violence to be averted. | В процессе выборов необходимым элементом является независимая избирательная комиссия, и она обеспечила бы возможности для предотвращения политического насилия. |
| In May 1999 the Tanzanian National Electoral Commission requested the United Nations to provide support for the general elections scheduled for October 2000. | В мае 1999 года Танзанийская национальная избирательная комиссия попросила Организацию Объединенных Наций оказать содействие в проведении всеобщих выборов, намеченных на октябрь 2000 года. |
| However, the Electoral Commission, in keeping with the Electoral Code, proposed to hold the elections in September 1998. | Однако Избирательная комиссия в соответствии с избирательным кодексом предложила провести выборы в сентябре 1998 года. |
| These elections are supervised by an independent Electoral Commission. | Независимая избирательная комиссия осуществляет надзор за проведением выборов. |
| 4.4 Following the national general elections in July 2002, the Electoral Commission made 31 recommendations to the Minister for Internal Affairs. | По итогам всеобщих национальных выборов, состоявшихся в июле 2002 года, Избирательная комиссия представила министру внутренних дел 31 рекомендацию. |
| The Independent National Electoral Commission, headed by Justice Ephraim Akpata, is actively engaged in ensuring that the oncoming elections are free and fair. | Независимая национальная избирательная комиссия, возглавляемая судьей Эфраимом Акпата, принимает активное участие в обеспечении свободных и справедливых предстоящих выборов. |
| It also notes as a sign of progress the fact that the Independent Electoral Commission of Afghanistan will organize the forthcoming elections. | В качестве признака прогресса в докладе отмечается также тот факт, что Независимая избирательная комиссия Афганистана будет заниматься организацией предстоящих выборов. |
| On 21 November 2004, the Independent Electoral Commission announced that the elections had been scheduled for 30 January 2005. | 21 ноября 2004 года Независимая избирательная комиссия Ирака сообщила, что выборы намечены на 30 января 2005 года. |
| The Electoral Commission has completed its strategic plan and timetable for the parliamentary and presidential elections. | Избирательная комиссия завершила разработку своего стратегического плана и графика проведения парламентских и президентских выборов. |
| The campaign for the general elections slated for 30 July has been officially under way for several days throughout the national territory. | Избирательная кампания по проведению всеобщих выборов, запланированных на 30 июля, официально началась несколько дней назад на всей территории государства. |
| The electoral campaign in preparation for the upcoming presidential elections in May 2002 was also important. | Кроме того, важное место в жизни страны занимала избирательная кампания в рамках подготовки следующих президентских выборов, которые должны состояться в мае 2002 года. |
| We believe that the electoral system needs to be developed further so that the elections reflect the will of the entire population of Kosovo. | Мы считаем, что избирательная система нуждается в дальнейшем развитии, с тем чтобы выборы отражали волю всего населения Косово. |
| The newly established National Electoral Commission would require technical assistance in preparing the upcoming elections. | Недавно сформированная Национальная избирательная комиссия при подготовке к предстоящим выборам будет нуждаться в технической помощи. |
| Secondly, for the first time since the war, the local election commission will organize general elections. | Во-вторых, впервые после войны местная избирательная комиссия проведет всеобщие выборы. |
| Nonetheless, the Independent Electoral Commission has taken some steps towards preparing for the elections. | Тем не менее Независимая избирательная комиссия предприняла некоторые шаги для подготовки выборов. |
| The National Electoral Commission, supported by UNIOSIL and UNDP, continued to make steady progress in the preparation for the July elections. | Национальная избирательная комиссия, при содействии ОПООНСЛ и ПРООН, добилась дальнейшего продвижения в подготовке к июльским выборам. |
| The National Electoral Commission, despite a paucity of resources, is intensifying its technical preparations for the forthcoming elections. | Национальная избирательная комиссия, несмотря на нехватку ресурсов, активизирует свою техническую подготовку к предстоящим выборам. |
| A standing electoral commission had also been formed with the aim of promoting women's participation as both candidates and voters in the next parliamentary elections. | Для стимулирования участия женщин в предстоящих парламентских выборах в качестве кандидатов и избирателей была создана постоянная избирательная комиссия. |