The size of the elected legislature and the basis of election in Vanuatu requires that the electoral system includes an element of proportional representation. |
Численный состав избираемого законодательного органа и процедура выборов предполагают наличие в избирательной системе Вануату элемента пропорционального представительства. |
The Zimbabwe Electoral Commission needs to immediately release the presidential election results and ensure their veracity in a transparent manner. |
Зимбабвийской Избирательной комиссии нужно безотлагательно обнародовать результаты президентских выборов и гласно подтвердить их достоверность. |
Incidents will be vigorously investigated and the Mission will strictly enforce the election code of conduct, which prohibits political entities from involvement in violence or intimidation. |
Будут проводиться серьезные расследования инцидентов, и Миссия будет строго следить за соблюдением кодекса поведения при избирательной кампании, который запрещает политическим образованиям быть причастными к актам насилия или запугиваний. |
353 women ran for election in the different Lebanese regions and 139 were elected. |
В ходе избирательной кампании в различных районах Ливана 353 женщины выставили свои кандидатуры, и 139 из них победили на выборах. |
The 2003 election was held under the new electoral system for the first time. |
Выборы 2003 года стали первыми выборами, проведенными по новой избирательной системе. |
It is important that the electoral campaign and the election itself be monitored by independent observers. |
Важно, чтобы за избирательной кампанией и самими выборами следили независимые наблюдатели. |
The Electoral Commission had consulted disability groups in preparation for the November 2011 general election and referendum on the voting system. |
Избирательная комиссия консультировала группы инвалидов по вопросам избирательной системы в рамках подготовки к запланированным на ноябрь 2011 года всеобщим выборам и референдуму. |
The Electoral Commission technically requires a 90-day preparatory period upon receipt of the budget in order to conduct a credible and accepted election. |
Избирательной комиссии технически после получения бюджета требуется 90 дней для подготовки, с тем чтобы организовать заслуживающие доверия и признания выборы. |
Similarly, the Electoral Commission requires government funding for election activities. |
Кроме того, Избирательной комиссии необходимы государственные средства для проведения выборов. |
To support the transparent and accountable use of election funds, the General Auditing Commission is assisting the National Elections Commission to establish budget and financial management systems. |
Чтобы поддержать транспарентное и подотчетное использование избирательных фондов, Генеральная ревизионная комиссия помогает Национальной избирательной комиссии внедрить системы управления бюджетом и финансами. |
Six presidential candidates competed in the election and saw a voter turnout of approximately 86%. |
В избирательной кампании участвовали шесть кандидатов, а явка избирателей на выборах достигла примерно 86%. |
UNAMI electoral advisers have also trained Electoral Commission staff on best practices in election delivery. |
Консультанты МООНСИ по избирательному процессу провели также подготовку сотрудников Избирательной комиссии по наиболее эффективной методике организации выборов. |
Violence and attacks against Electoral Commission infrastructure and staff continue to be serious threats to the election. |
Насилие и нападения в отношении инфраструктуры и сотрудников Избирательной комиссии продолжают представлять серьезную угрозу выборам. |
The Special Rapporteur regrets that during his mission in February 2010 no further information was provided on the election date or the electoral framework. |
Специальный докладчик сожалеет, что в ходе его поездки в феврале 2010 года ему не было предоставлено никакой дополнительной информации о дате выборов и избирательной системе. |
The Government of Japan welcomes the publication by the Independent Electoral Commission of preliminary results on the lower house election on 18 September. |
Правительство Японии приветствует обнародование Независимой избирательной комиссией предварительных результатов выборов в нижнюю палату парламента 18 сентября с.г. |
Portugal provided electoral materials directly to the National Electoral Commission, and Nigeria supported election security operations. |
Португалия непосредственно предоставила Национальной избирательной комиссии избирательные материалы, а Нигерия оказала помощь в финансировании мероприятий по обеспечению безопасности при проведении выборов. |
In this spirit, the election timetable has been maintained and adhered to despite certain disagreements between the Government and the opposition. |
Так, несмотря на некоторые разногласия между оппозицией и властью, график избирательной кампании остался без изменений и был соблюден. |
On 19 and 20 December 2005, the Electoral Commission announced partial election results. |
Частичные результаты выборов были объявлены Избирательной комиссией 19 и 20 декабря 2005 года. |
The Security Council recalls that the Independent Electoral Commission is responsible for announcing the election results. |
Совет Безопасности напоминает, что ответственность за объявление результатов лежит на Независимой избирательной комиссии. |
However, the election process can sometimes face difficulties, which arise from the ineffective functioning of an independent election committee or voter registration process. |
Однако в избирательном процессе порой могут возникать трудности, обусловленные неэффективностью работы независимой избирательной комиссии или процесса регистрации избирателей. |
The Special Representative commends the efforts of Cambodian non-governmental organizations and private citizens to play an active role in voter education, election monitoring and other election support activities. |
Специальный представитель высоко оценивает деятельность камбоджийских неправительственных организаций и частных лиц, которые играют активную роль в просвещении избирателей, наблюдении за ходом выборов и осуществлении других мероприятий в поддержку избирательной кампании. |
The international electoral team, in its visits to voter registration centres and field election offices throughout the country, continues to be impressed by the knowledge and professionalism of election administration staff. |
Международную группу по проведению выборов во время ее посещений регистрационных центров и избирательных участков на всей территории страны продолжают приятно удивлять знания и профессионализм сотрудников избирательной администрации. |
The election for the House of Representatives in 2001 employed a new election system, with candidates coming from a party list and from each electoral area. |
Выборы в Палату представителей, состоявшиеся в 2001 году, были проведены на основе новой избирательной системы, при которой кандидаты избирались по партийным спискам и от каждого избирательного округа. |
To coordinate election-related work, ISAF has established an election support cell, which engages with the relevant government branches responsible for election security and briefs the wider international community on its role and activities. |
Для координации работы, связанной с выборами, МССБ создали группу поддержки выборов, которая осуществляет взаимодействие с соответствующими государственными ведомствами, отвечающими за безопасность избирательной кампании, и информирует международное сообщество о ее роли и деятельности. |
The party's first major election was the 2011 Finnish parliamentary election with 127 candidates in 11 constituencies, gathering 0.5% of votes and becoming the largest party to have no seats in parliament. |
Первым крупным участием в избирательной кампании для Пиратской партии были Парламентские выборы в Финляндии (2011), на которых она выдвинула 127 кандидатов в 11 избирательных округах и собрала в общей сложности 0,5 % голосов избирателей. |