Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Избирательной

Примеры в контексте "Election - Избирательной"

Примеры: Election - Избирательной
According to election statistics, 50 per cent of the population is believed to be eligible to vote. Согласно избирательной статистике, право голоса имеет 50% населения страны.
They also emphasized the need for long-term election reform. Они подчеркнули также необходимость долгосрочного реформирования избирательной системы.
The general elections were conducted professionally by the Bosnia and Herzegovina election authority. Всеобщие выборы были проведены избирательной комиссией Боснии и Герцеговины на профессиональном уровне.
Thus at the 2009 parliamentary elections 10 out of 31 regional and section election commissions have been chaired by a woman. Так, в ходе парламентских выборов 2009 года женщины были председателями в 10 из 31 региональной и местной избирательной комиссии.
Also, we would like to stress the importance of longer-term election reform. Мы хотели бы также подчеркнуть важность долгосрочной реформы избирательной системы.
Key changes include a provision that election commissioners will be nominated by the President and confirmed by the Wolesi Jirga. Основные изменения включают положение, в соответствии с которым члены избирательной комиссии будут назначаться президентом страны и утверждаться нижней палатой Собрания.
Woman election activity in the outskirts; Участие женщин в избирательной деятельности в пригородных районах;
These include the new electoral boundaries and election system. Эти вопросы касаются новых границ избирательных округов и избирательной системы.
Logistically, as requested by the National Elections Commission, UNMIL provided targeted assistance in airlifting election material to remote areas. Что касается материально-технического обеспечения, то в соответствии с просьбой Национальной избирательной комиссии МООНЛ оказывала адресную помощь по доставке избирательных материалов в отдаленные районы воздушным транспортом.
The Council called on MONUSCO to continue to support the Independent National Electoral Commission in the conduct of the forthcoming election. Совет призвал МООНСДРК продолжать оказывать поддержку Независимой национальной избирательной комиссии в проведении предстоящих выборов.
The decision of the Commission announcing election results cannot be subject to appeal in the courts. Решение Центральной избирательной комиссии, извещающее о результатах выборов, не подлежит обжалованию в суде.
With regard to Mauritania, the ratification process had been delayed by election campaigning. Что касается Мавритании, то в процессе ратификации произошла задержка в связи с проведением избирательной кампании.
A number of electoral reforms, which had been submitted to the Assembly prior to the election, were postponed. Рассмотрение ряда реформ избирательной системы, которые были представлены Скупщине до проведения выборов, было отложено.
The National Electoral Commission informed the mission that the election process is on track despite the tense political atmosphere among the political parties. Представители Национальной избирательной комиссии сообщили членам миссии, что избирательный процесс идет по плану, несмотря на напряженную политическую атмосферу среди политических партий.
Furthermore, the independent high electoral commission law requires the same principle to be applied in respect of election results. Кроме того, закон о независимой высшей избирательной комиссии требует применения того же принципа в отношении результатов выборов.
The final official results of the run-off election were certified by the National Elections Commission's Board of Commissioners and announced on 23 November. Окончательные официальные результаты проведения второго тура выборов были удостоверены членами Совета Национальной избирательной комиссии и обнародованы 23 ноября.
The 15 October deadline for registering coalitions and political contestants with the Electoral Commission for the December election was 15 October. Крайний срок регистрации Избирательной комиссией коалиций и политических организаций для участия в декабрьских выборах истекал 15 октября.
For example, the Federal Character Commission directs political contestants to go back to their places of origin to contest election. Например, Федеральная избирательная комиссия направляет участников выборов в места их происхождения для начала избирательной кампании.
The European Union condemns the violence against election workers, which has resulted in several casualties. Европейский союз осуждает насилие в отношении сотрудников избирательной кампании, которое привело к гибели нескольких людей.
One of the immediate challenges in institutionalizing the election process has been to establish and consolidate the legitimacy and authority of the Electoral Commission. Одной из срочных задач в деле институционализации процесса выборов является установление и повышение легитимности и авторитета Избирательной комиссии.
Security operations for electoral activities are coordinated through joint election operations centres at the headquarters and regional levels. Операции по обеспечению безопасности деятельности по подготовке к выборам координируются через объединенные центры избирательной кампании в штаб-квартире и на региональных уровнях.
Donors consequently pulled funding for the election, leading it to be postponed twice in 2013. В результате этого доноры изъяли свои фонды из избирательной кампании и выборы дважды переносились в 2013 году.
In fact people may form a political party de facto and only register it with the Electoral Supervisory Commission for election purposes. Граждане могут создать политическую партию де-факто и лишь потом зарегистрировать ее в Контрольной избирательной комиссии для участия в выборах.
They boycotted the 1997 presidential election, arguing that the absence of an independent electoral commission undermined confidence in the eventual outcome. Оппозиция бойкотировала президентские выборы 1997 года, заявив, что отсутствие независимой избирательной комиссии подорвало ее доверие к результатам голосования.
A crucial ingredient in a free and fair election is an independent electoral commission. Одним из ключевых элементов свободных и справедливых выборов является наличие независимой избирательной комиссии.