| According to election statistics, 50 per cent of the population is believed to be eligible to vote. | Согласно избирательной статистике, право голоса имеет 50% населения страны. |
| They also emphasized the need for long-term election reform. | Они подчеркнули также необходимость долгосрочного реформирования избирательной системы. |
| The general elections were conducted professionally by the Bosnia and Herzegovina election authority. | Всеобщие выборы были проведены избирательной комиссией Боснии и Герцеговины на профессиональном уровне. |
| Thus at the 2009 parliamentary elections 10 out of 31 regional and section election commissions have been chaired by a woman. | Так, в ходе парламентских выборов 2009 года женщины были председателями в 10 из 31 региональной и местной избирательной комиссии. |
| Also, we would like to stress the importance of longer-term election reform. | Мы хотели бы также подчеркнуть важность долгосрочной реформы избирательной системы. |
| Key changes include a provision that election commissioners will be nominated by the President and confirmed by the Wolesi Jirga. | Основные изменения включают положение, в соответствии с которым члены избирательной комиссии будут назначаться президентом страны и утверждаться нижней палатой Собрания. |
| Woman election activity in the outskirts; | Участие женщин в избирательной деятельности в пригородных районах; |
| These include the new electoral boundaries and election system. | Эти вопросы касаются новых границ избирательных округов и избирательной системы. |
| Logistically, as requested by the National Elections Commission, UNMIL provided targeted assistance in airlifting election material to remote areas. | Что касается материально-технического обеспечения, то в соответствии с просьбой Национальной избирательной комиссии МООНЛ оказывала адресную помощь по доставке избирательных материалов в отдаленные районы воздушным транспортом. |
| The Council called on MONUSCO to continue to support the Independent National Electoral Commission in the conduct of the forthcoming election. | Совет призвал МООНСДРК продолжать оказывать поддержку Независимой национальной избирательной комиссии в проведении предстоящих выборов. |
| The decision of the Commission announcing election results cannot be subject to appeal in the courts. | Решение Центральной избирательной комиссии, извещающее о результатах выборов, не подлежит обжалованию в суде. |
| With regard to Mauritania, the ratification process had been delayed by election campaigning. | Что касается Мавритании, то в процессе ратификации произошла задержка в связи с проведением избирательной кампании. |
| A number of electoral reforms, which had been submitted to the Assembly prior to the election, were postponed. | Рассмотрение ряда реформ избирательной системы, которые были представлены Скупщине до проведения выборов, было отложено. |
| The National Electoral Commission informed the mission that the election process is on track despite the tense political atmosphere among the political parties. | Представители Национальной избирательной комиссии сообщили членам миссии, что избирательный процесс идет по плану, несмотря на напряженную политическую атмосферу среди политических партий. |
| Furthermore, the independent high electoral commission law requires the same principle to be applied in respect of election results. | Кроме того, закон о независимой высшей избирательной комиссии требует применения того же принципа в отношении результатов выборов. |
| The final official results of the run-off election were certified by the National Elections Commission's Board of Commissioners and announced on 23 November. | Окончательные официальные результаты проведения второго тура выборов были удостоверены членами Совета Национальной избирательной комиссии и обнародованы 23 ноября. |
| The 15 October deadline for registering coalitions and political contestants with the Electoral Commission for the December election was 15 October. | Крайний срок регистрации Избирательной комиссией коалиций и политических организаций для участия в декабрьских выборах истекал 15 октября. |
| For example, the Federal Character Commission directs political contestants to go back to their places of origin to contest election. | Например, Федеральная избирательная комиссия направляет участников выборов в места их происхождения для начала избирательной кампании. |
| The European Union condemns the violence against election workers, which has resulted in several casualties. | Европейский союз осуждает насилие в отношении сотрудников избирательной кампании, которое привело к гибели нескольких людей. |
| One of the immediate challenges in institutionalizing the election process has been to establish and consolidate the legitimacy and authority of the Electoral Commission. | Одной из срочных задач в деле институционализации процесса выборов является установление и повышение легитимности и авторитета Избирательной комиссии. |
| Security operations for electoral activities are coordinated through joint election operations centres at the headquarters and regional levels. | Операции по обеспечению безопасности деятельности по подготовке к выборам координируются через объединенные центры избирательной кампании в штаб-квартире и на региональных уровнях. |
| Donors consequently pulled funding for the election, leading it to be postponed twice in 2013. | В результате этого доноры изъяли свои фонды из избирательной кампании и выборы дважды переносились в 2013 году. |
| In fact people may form a political party de facto and only register it with the Electoral Supervisory Commission for election purposes. | Граждане могут создать политическую партию де-факто и лишь потом зарегистрировать ее в Контрольной избирательной комиссии для участия в выборах. |
| They boycotted the 1997 presidential election, arguing that the absence of an independent electoral commission undermined confidence in the eventual outcome. | Оппозиция бойкотировала президентские выборы 1997 года, заявив, что отсутствие независимой избирательной комиссии подорвало ее доверие к результатам голосования. |
| A crucial ingredient in a free and fair election is an independent electoral commission. | Одним из ключевых элементов свободных и справедливых выборов является наличие независимой избирательной комиссии. |