Английский - русский
Перевод слова Election
Вариант перевода Голосования

Примеры в контексте "Election - Голосования"

Примеры: Election - Голосования
Khaminsky's project aimed at reducing the level of protest vote during presidential election in 2018 was approved by the Management of the Presidential Administration for Internal Policy. Проект Хаминского направленный на снижение уровня протестного голосования на президентских выборах 2018 года был одобрен Управлением администрации Президента РФ по внутренней политике.
Both German and international media widely interpreted this as the Merkel government tacitly warning Greek voters from voting for SYRIZA in the upcoming legislative election of 25 January 2015. Как немецкие, так и международные средства массовой информации, интерпретировали это как молчаливое предостережение правительства Меркель греческих избирателей от голосования за СИРИЗА на предстоящих выборах в Законодательные органы 25 января 2015 года.
When were the ballots and other voting materials received and how were they secured prior to election day? Когда были получены бюллетени и другие материалы голосования, и как они хранились до дня выборов?
Muwanga insisted that each party have a separate ballot box on election day, thus negating the right of secret ballot. Пауло Муванга настаивал, чтобы каждая из партий имела отдельный ящик для голосования в день выборов, тем самым отрицая право тайного голосования.
Since 2001 student council works in the Academy, election of council's members is made by student voting. С 2001 года в академии функционирует студенческий совет, выборы в члены правления производятся путём голосования студентов.
The chief justice of Uganda, to whom complaints of election irregularities would have to be made, was replaced with a UPC member. Верховный судья Уганды, получавший жалобы из местных избирательных участков на нарушения в ходе голосования, был заменен членом НКУ.
Human Rights Watch questioned whether the election could be called fair when opposition leaders were jailed twice prior to polling. Агентство Хьюман Райтс Уотч решило, что вряд ли эти выборы можно назвать справедливыми, потому что лидеры оппозиции были заключены в тюрьму до проведения голосования.
Varivalimistel imitated by a student election process, from voter registration lists, curtains hääletuskabiinist, stamping ballot to the ballot box sealed off. Varivalimistel имитируется процесс выборов студента, из списков избирателей, шторы hääletuskabiinist, тиснение голосования на избирательные участки закрыли.
We believe, however, that the essence of an election is that informed voters can freely express their choice at the ballot box. Однако, по нашему мнению, суть выборов заключается в том, чтобы информированные избиратели могли свободно сделать свой выбор у урны голосования.
One of the most problematic issues that may affect the election is the question of identity cards or other documentation for the purpose of voting. Одна из самых трудных проблем, которая может стать препятствием на пути проведения выборов, касается вопроса об удостоверениях личностей или других документах для целей голосования.
The fifth and final stage will run from 1 to 30 April 1994, if a second round of voting is required for the election of the President. Пятый и заключительный этап будет проходить с 1 по 30 апреля 1994 года, если потребуется второй раунд голосования для избрания президента.
This massive presence of ONUSAL made it possible throughout election day to resolve countless practical problems of organization of the voting. Присутствие такого большого количества представителей МНООНС позволило в течение всего дня проведения выборов разрешать бесчисленные практические проблемы в организации проведения голосования.
Any concern about the voting procedure should be allayed by anticipating the use of regional caucuses for nominating the candidates prior to the election. Вопросов в отношении процедуры голосования возникать не должно, поскольку предполагается прибегать к процедуре проведения совещаний региональных групп для выдвижения кандидатур накануне выборов.
Candidates registered for election to the Majlis-i Oli of the Republic of Tajikistan numbered 350, and these were entered on the secret ballot forms. Зарегистрировано кандидатами в народные депутаты Маджлиси Оли Республики Таджикистан - 350 человек, которые были внесены в бюллетени для тайного голосования.
The team assisted with such activities as voter registration, the resolution of technical issues, for example balloting procedure and procurement, and election material logistics. Группа оказала содействие в проведении регистрации избирателей и решении ряда технических вопросов, например, касающихся самой процедуры голосования и приобретения необходимых материалов.
The allegations with the greatest public repercussions had to do with the possibility of electronic fraud and claims that the municipal authorities impeded public transport in the capital on election day. Наибольший общественный резонанс вызвали обвинения в отношении возможности электронного мошенничества и создании препятствий работе системы общественного транспорта в столице в день голосования муниципальными властями.
The ballot papers were printed in Abidjan; distribution began on 7 December and was completed on election day. Бюллетени для голосования были отпечатаны в Абиджане; их распределение началось 7 декабря и было завершено в день голосования.
The committees, which mobilized over 4,000 women, could be activated on any island at any time, but their composition changed every two years, by popular election. Комитеты, в работе которых участвуют свыше 4 тыс. женщин, могут быть вовлечены в осуществляемую деятельность на любом острове и в любое время, однако их состав каждые два года меняется по итогам народного голосования.
Furthermore, should a second ballot be required for the election of the President, adjustments in the withdrawal schedule might be required. Кроме того, если понадобится проводить второй тур голосования для выборов президента, то могло бы потребоваться внесение корректив в график вывода.
In order to inspire greater public confidence, South African groups should participate in the monitoring of the election process. С тем чтобы заручиться доверием населения, существенно необходимо, чтобы южноафриканские организации принимали участие в наблюдении за проведением голосования.
It took eight months of concentrated work by the election planning team to complete the compilation of a statistical report on which the plans for voter registration and subsequent polling were finalized. Группе по планированию выборов потребовалось восемь месяцев упорной работы для завершения подготовки статистического доклада, на основе которого была завершена разработка планов регистрации избирателей и последующего проведения голосования.
A lack of real representation impacted on participation in the election, with youth, women and those with higher education generally abstaining from the vote. На участии в выборах сказалось отсутствие системы реального представительства, причем молодежь, женщины и лица с высшим образованием, как правило, воздержались от голосования.
Before the day of the election, the President shall distribute to all States Parties copies of the instructions and samples of the ballot papers. До дня выборов Председатель распространяет среди всех государств-участников копии инструкций по заполнению и экземпляры бюллетеней для голосования.
No person may be registered to vote in more than one polling district or vote more than once in the same election. Никто не может зарегистрироваться для голосования более чем в одном избирательном округе или голосовать в течение одних выборов более одного раза.
However, it is too soon to rule out attempts to cause major disruptions of the election before, during or after polling day. Однако еще слишком рано исключать серьезные попытки срыва мероприятий, которые предстоит провести до, в течение и после голосования.